la Partie récipiendarie

Italian translation: la parte ricevente informazioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la Partie récipiendarie
Italian translation:la parte ricevente informazioni
Entered by: Francine Alloncle

14:50 Jun 7, 2007
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: la Partie récipiendarie
d'informations confidentielles...

ho capito il senso ma vorrei qualche soluzione che mi illumini. potete aiutarmi?
Rita Bilancio
Local time: 03:17
la parte ricevente informazioni
Explanation:
la parte che riceve delle informazioni...
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 03:17
Grading comment
ok Grazie ancora per l'aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1la parte ricevente informazioni
Francine Alloncle
3la parte destinataria
Giovanna N.
3la parte neoeletta, i nuovi soci
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la parte ricevente informazioni


Explanation:
la parte che riceve delle informazioni...

Francine Alloncle
Italy
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 72
Grading comment
ok Grazie ancora per l'aiuto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco De Sanzuane
17 hrs
  -> Merci Francesco
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la parte destinataria


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la parte neoeletta, i nuovi soci


Explanation:
récipiendaire s.m. neoeletto, nuovo socio (di accademia, di società ecc.).

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2007-06-07 15:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, mi son confuso. Volevo dire LA PARTE RECIPIENTE O BENEFICIARIA.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search