incapable

German translation: geschäftsunfähig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:incapable
German translation:geschäftsunfähig
Entered by: Charlotte Blank

12:53 Jun 6, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag
French term or phrase: incapable
Die hoffentlich letzte Frage: Wie ist das "incapables" im folgenden Satz zu verstehen?

Au cas de décès du VENDEUR ... avant la constatation authentique de la réalisation des présentes, ses ayants-droit, fussent-ils incapables, seront tenus à la réalisation des présentes dans les mêmes conditions que leur auteur.

Für mich macht es keinen Sinn (wenn die Rechtsnachfolger "unfähig" sind, sollen sie den Vertrag fortführen??), ist es vielleicht ein Druckfehler für "en capables"?
Charlotte Blank
Germany
Local time: 17:23
geschäftsunfähig
Explanation:
..., auch wenn sie geschäftsunfähig sind, ...

s. Potonnier: WB Wirtschaft, Recht und Handel: "incapable" = Geschäftsunfähiger, geschäftsunfähige Person.

und s. Link
Selected response from:

Ina Claus-Fraats
Local time: 17:23
Grading comment
Danke, auch an die anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5geschäftsunfähig
Ina Claus-Fraats
4selbst wenn sie nicht rechtsfähig sind
Schtroumpf


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incapable (hier)
selbst wenn sie nicht rechtsfähig sind


Explanation:
***

Schtroumpf
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: könnte schon hinhauen
7 mins

disagree  WMOhlert: bei natürlichen Personen, wie in diesem Fall, ist es die "geschäftsunfähigkeit", da jeder Mensch von Geburt an "rechtsfähig" ist (§1 BGB). In FR u. ES gibt es nur den einen Ausdruck "capable/incapable" für "Rechts-und Geschäftsfähigkeit" bei nat. Personen
34 mins
  -> Ich lerne immer noch gern - danke vielmals, Waltraud :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
incapable (hier)
geschäftsunfähig


Explanation:
..., auch wenn sie geschäftsunfähig sind, ...

s. Potonnier: WB Wirtschaft, Recht und Handel: "incapable" = Geschäftsunfähiger, geschäftsunfähige Person.

und s. Link


    Reference: http://iate.europa.eu
Ina Claus-Fraats
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, auch an die anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Hast vollkommen recht (hatte den Band F/D zu weit weg im Schrank, da sieht man mal...)
17 mins

agree  WMOhlert: sorry, Wiebke, hat sich mit meinem disagree überschnitten...
22 mins

agree  clodinski
47 mins

agree  Steffen Walter
2 hrs

agree  Alfred Satter
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search