May 25, 2007 04:01
16 yrs ago
English term
would have
English
Art/Literary
Poetry & Literature
As my companion explained, the bus driver (would have) only had to say a few words into his radio, and police would have appeared out of nowhere.
Dear native English speakers!
Please advise if I really need that 'would have' here. Wouldn't just 'only had to' be enough?
The talk is about a bus driver who, seeing a "road hog", didn't call the police.
Thank you!
Dear native English speakers!
Please advise if I really need that 'would have' here. Wouldn't just 'only had to' be enough?
The talk is about a bus driver who, seeing a "road hog", didn't call the police.
Thank you!
Responses
4 +3 | Cut it | Anton Baer |
3 +3 | Different approach | AhmedAMS |
5 | is necessary | David Hollywood |
3 | would only have had to | Rachel Fell |
Responses
+3
33 mins
Selected
Cut it
Reads perfectly fine without it. Makes perfect sense. Your doubts are justified.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help Heinrich! Thanks everybody!!!"
+3
33 mins
Different approach
Had the bus driver only said few words into his radio, police would have appeared out of nowhere.
This is type 3 of conditional sentences.
This is type 3 of conditional sentences.
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
: nice.
9 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Trudy Peters
: a few words
11 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
vaskekona
: Had the bus driver only said a few words into his radio, police would have appeared out of nowhere, (as) my companion explained.
5 days
|
Thank you.
|
15 mins
is necessary
:)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-25 04:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
the point is that he didn't in this case
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-05-25 04:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
if he had wanted to ... he could (and would) have called the police
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-25 04:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
the sense in English is that he had the option but chose not to ....
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-25 04:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
he gave the "road hog" a break
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-05-25 04:25:09 GMT)
--------------------------------------------------
you could also leave out the "would have" and say "the bus driver only had to say a few words" and you get the same meaning in this context ...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-05-25 04:26:08 GMT)
--------------------------------------------------
but it has to be followed by "would have" to complete the logic
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-05-25 04:28:43 GMT)
--------------------------------------------------
"would only have had to" stresses the theoretical element
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-05-25 04:35:08 GMT)
--------------------------------------------------
I started off saying it was necessary and I still think it's the better option for clarity but "only had to" would work too and give a sense of immediacy
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-25 04:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
the point is that he didn't in this case
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-05-25 04:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
if he had wanted to ... he could (and would) have called the police
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-25 04:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
the sense in English is that he had the option but chose not to ....
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-25 04:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
he gave the "road hog" a break
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-05-25 04:25:09 GMT)
--------------------------------------------------
you could also leave out the "would have" and say "the bus driver only had to say a few words" and you get the same meaning in this context ...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-05-25 04:26:08 GMT)
--------------------------------------------------
but it has to be followed by "would have" to complete the logic
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-05-25 04:28:43 GMT)
--------------------------------------------------
"would only have had to" stresses the theoretical element
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-05-25 04:35:08 GMT)
--------------------------------------------------
I started off saying it was necessary and I still think it's the better option for clarity but "only had to" would work too and give a sense of immediacy
Peer comment(s):
neutral |
airmailrpl
: is that a YES or a NO ??
4 hrs
|
it's a confusing answer for sure I admit :) it's a qualified "yes"
|
1 day 4 hrs
would only have had to
I think it has to be like this for UK English (and I think this order more likely) - conditionals in US English are expressed differently, I think.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-06-01 08:40:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
or: he only had to say... and police would appear...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-06-01 08:40:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
or: he only had to say... and police would appear...
Something went wrong...