tariffe agevolate CIP6/92

French translation: tarifs préférentiels (ou bonifiés) CIP6/92

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tariffe agevolate CIP6/92
French translation:tarifs préférentiels (ou bonifiés) CIP6/92
Entered by: Marie Christine Cramay

09:56 May 21, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: tariffe agevolate CIP6/92
Complessivamente, la società ha trattato rifiuti per oltre 260.000 tonn. e prodotto energia elettrica (a tariffe agevolate CIP6/92) per oltre 84 milioni Kwh.

J'ai la traduction de "agevolate" sur le bout de la langue.
POur CIP6, voir une de mes autres questions en rapport direct.
Merci beaucoup. URGENT.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 10:43
tarifs préférentiels (ou bonifiés) CIP6/92
Explanation:
j'opterais plutôt pour "tarifs préférentiels" quand on parle de rachat de l'énergie de sources renouvelables
www.cite-sciences.fr/.../sitesactu/magazine/article.php?id_...
on trouve aussi tarifs bonifiés (personnellement j'aime moins) y compris dans des docs EDF qui font allusion aux contrats CIP6
energiesnouvelles.free.fr/Sources/renouvelables/eolien.html
actionnaires.edf.com/fichiers/fckeditor/File/Finance/common/res_fin/PDFResultatssemestriels2005.pdf
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:43
Grading comment
Merci Agnès. J'hésitais justement entre ces 2 adjectifs, comme quoi j'avais bon flair, pour une fois.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tarifs préférentiels (ou bonifiés) CIP6/92
Agnès Levillayer
3Comitato interministeriale dei prezzi
Lucia Lia Pittau


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Comitato interministeriale dei prezzi


Explanation:
Comitato interministeriale dei prezzi (deliberazione n° 6 del 1992)

Tarifs facilités (spéciaux)

Lucia Lia Pittau
Italy
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tarifs préférentiels (ou bonifiés) CIP6/92


Explanation:
j'opterais plutôt pour "tarifs préférentiels" quand on parle de rachat de l'énergie de sources renouvelables
www.cite-sciences.fr/.../sitesactu/magazine/article.php?id_...
on trouve aussi tarifs bonifiés (personnellement j'aime moins) y compris dans des docs EDF qui font allusion aux contrats CIP6
energiesnouvelles.free.fr/Sources/renouvelables/eolien.html
actionnaires.edf.com/fichiers/fckeditor/File/Finance/common/res_fin/PDFResultatssemestriels2005.pdf

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 172
Grading comment
Merci Agnès. J'hésitais justement entre ces 2 adjectifs, comme quoi j'avais bon flair, pour une fois.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search