Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ungebundene Schüttungen
Spanish translation:
vertidos no compactados (o no aglomerados)
Added to glossary by
Pablo Bouvier
May 13, 2007 17:57
17 yrs ago
German term
ungebundene Schüttungen
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Materiales aislantes
Körnige ungebunden Schüttungen aus Sand dürfen nicht eingesetzt werden
Proposed translations
(Spanish)
3 | No se debe utilizar terraplenes de arena granular no compactada | Pablo Bouvier |
4 | rellenos sueltos, sin aglomerar | agiriano |
Change log
May 14, 2007 17:46: Pablo Bouvier Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
No se debe utilizar terraplenes de arena granular no compactada
Para mi, tiene el sentido exouesto. Schuttung puede ser cualquier cosa; depende del contexto.
del Ernst: Schüttung f (Bahn, Straßb) / acción f de balastrar, balastado m, balastaje m, terraplenado m
Schüttung f, Aufschüttung f, Auftrag m / apilamiento m, terraplén m
Schüttung f, Verteilung f / distribución f
Schüttung f (Brau) / carga f de materias primas [utilizada en cada fabricación]
Schüttung, Volumenzunahme f zwischen gewachsenem u. gebrochenem Zustand (Bergb) / esponjamiento m
Schüttung f einer Quelle / caudal m o gasto o de una fuente
in loser Schüttung / a granel
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-13 22:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Schuttungen tambien podrian ser 'vertidos'
del Ernst: Schüttung f (Bahn, Straßb) / acción f de balastrar, balastado m, balastaje m, terraplenado m
Schüttung f, Aufschüttung f, Auftrag m / apilamiento m, terraplén m
Schüttung f, Verteilung f / distribución f
Schüttung f (Brau) / carga f de materias primas [utilizada en cada fabricación]
Schüttung, Volumenzunahme f zwischen gewachsenem u. gebrochenem Zustand (Bergb) / esponjamiento m
Schüttung f einer Quelle / caudal m o gasto o de una fuente
in loser Schüttung / a granel
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-13 22:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Schuttungen tambien podrian ser 'vertidos'
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias "
6 hrs
rellenos sueltos, sin aglomerar
como indica el colega, Schüttung puede ser muchas cosas.
yo lo entiendo aquí como relleno.
ungebunden sería que la arena utilizada está suelta, sin ningún aglomerante
yo lo entiendo aquí como relleno.
ungebunden sería que la arena utilizada está suelta, sin ningún aglomerante
Discussion