positive Vertragsverletzung

Polish translation: zawinione nienależyte wykonanie zobowiązania umownego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:positive Vertragsverletzung
Polish translation:zawinione nienależyte wykonanie zobowiązania umownego
Entered by: Jerzy Czopik

11:39 May 11, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / general terms of contract
German term or phrase: positive Vertragsverletzung
Die Gewährleistungsfrist gilt auch für Ansprüche aus positiver Vertragsverletzung.
Kilian podaje "pozytywne naruszenie umowy", ale Net się o tym wymilcza, natomiast podaje "wadliwe wykonanie umowy" (http://www.forumtlumaczy.pl/viewtopic.php?p=86499&sid=92c2af... Tyle, że źródło tej odpwiedzi (Student III roku) jakoś mi się nie wydaje być wiarygodne...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 21:12
zawinione nienależyte wykonanie zobowiązania umownego
Explanation:
Die positive Vertragsverletzung (pVV) ist die schuldhafte Störung der
Słowo "zawinione" ma tu kluczowe znaczenie.

Leistung durch den Schuldner zumeist im bezug auf Nebenleisungen. (juracafe.de)

Positive Vertragsverletzung
(Forderungsverletzung, Schlechterfüllung). Unter p.V.V. werden alle schuldhaften Leistungsstörungen verstanden, die weder in einer Unmöglichkeit noch in einer Leistungsverzögerung (Schuldnerverzug) ihre Ursache haben.

Por. też art. 483 KC

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2007-05-11 19:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, że wkleiłem linki nie tam gdzie trzeba.
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 21:12
Grading comment
Thx
Postaram się zapamiętać na przyszłość - wklejam do Glosariusza dla potomności
Jerzy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wadliwe wykonanie umowy poprzez działanie / zaniechaniewqa
Andrzej Lejman
4nienalezyte spelnienie swiadczenia
Ecofin
4zawinione nienależyte wykonanie zobowiązania umownego
Szymon Metkowski


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wadliwe wykonanie umowy poprzez działanie / zaniechaniewqa


Explanation:
nie jest to niemożność świadczenia ani zwłoka

Kilian

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-11 11:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

...zaniechanie...oczywiście

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-11 11:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

To Kilian i to Kilian...ciekawe....a pod jakim hasłem? Bo u mnie pod "positiv".

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: tylko działanie, zaniechanie nie - właśnie dlatego positiv.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nienalezyte spelnienie swiadczenia


Explanation:
w Internecie znalazlam nastepujace wyjasnienie sprawy:

"Die pVV war die schuldhafte Störung der Leistung durch den Schuldner, zumeist in Form einer Verletzung von Nebenpflichten oder Schutzpflichten, und hatte einen Anspruch auf Schadenersatz zur Folge. Sie war gewohnheitsrechtlich anerkannt. Die pVV heißt "positiv", weil der Vertrag "positiv" - das heißt trotz Erfüllung - und nicht "negativ" - also durch Nichterfüllung - verletzt wurde."

Slownik prawniczy pod redakcja Mariana Kubalicy podaje, ze polskim odpowiednikiem "pVV" jest: "nienalezyte spelnienie swiadczenia". czyli - pozytywne bo spelnione, ale nie tak jak trzeba.

Wychodzi na to, ze "Kilianka"( p. wyjasnienie Andrzeja) i Kubalica zgadzaja sie w tej kwestii.

Ecofin
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zawinione nienależyte wykonanie zobowiązania umownego


Explanation:
Die positive Vertragsverletzung (pVV) ist die schuldhafte Störung der
Słowo "zawinione" ma tu kluczowe znaczenie.

Leistung durch den Schuldner zumeist im bezug auf Nebenleisungen. (juracafe.de)

Positive Vertragsverletzung
(Forderungsverletzung, Schlechterfüllung). Unter p.V.V. werden alle schuldhaften Leistungsstörungen verstanden, die weder in einer Unmöglichkeit noch in einer Leistungsverzögerung (Schuldnerverzug) ihre Ursache haben.

Por. też art. 483 KC

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2007-05-11 19:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, że wkleiłem linki nie tam gdzie trzeba.

Example sentence(s):
  • http://www.juracafe.de/cms/front_content.php?idcat=153&idart=340
  • http://www.unternehmerinfo.de/Lexikon/p/positive_Vertragsverletzung.htm
Szymon Metkowski
Poland
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 280
Grading comment
Thx
Postaram się zapamiętać na przyszłość - wklejam do Glosariusza dla potomności
Jerzy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search