poner a punto

French translation: saler et poivrer

15:29 Apr 26, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: poner a punto
dejamos reducir y ligamos con una pizca muy pequeña de agar agar, colamos , **ponemos a punto** y reservamos.
madli (X)
Local time: 08:59
French translation:saler et poivrer
Explanation:
cela doit correspondre

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2007-04-26 15:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

rectifier
plutôt qu'accomoder à mon avis
Selected response from:

Emmanuel Sanjuan
Local time: 06:59
Grading comment
Oui, c'est une autre façon de dire "rectifier". Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1donner le point
Mamie (X)
4saler et poivrer
Emmanuel Sanjuan
4mettre la dernière touche
José Quinones


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saler et poivrer


Explanation:
cela doit correspondre

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2007-04-26 15:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

rectifier
plutôt qu'accomoder à mon avis

Emmanuel Sanjuan
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Oui, c'est une autre façon de dire "rectifier". Merci à tous.
Notes to answerer
Asker: Peut-être "accommoder", car j'ai déjà saler et poivrer ailleurs ?

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
donner le point


Explanation:
la expresión se usa también en frances e implica comprobar que el sabor sea optimo. Puede ser a punto de sal y pimienta o de cualquier otra cosa (textura, color...)

Mamie (X)
Spain
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Je n'ai pas trouvé cette expression dans ce contexte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza
3 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre la dernière touche


Explanation:
mettre au point, arranger, fignoler...

José Quinones
Djibouti
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search