Apr 10, 2007 14:28
17 yrs ago
3 viewers *
English term
invented name
English to Chinese
Medical
Medical (general)
A copy product of Menjugate exists in the United Kingdom that is authorized to Chiron S.r.l. under the invented name Menivact. This product underwent one wave of Mutual Recognition (UK/H/0458/001) and is licensed in 16 EU member states. The invented name of the product in all Concerned Member States is Meninvact ® and the Marketing Authorisation Holder is XXX Ltd.
还是这段话,其意思应该是“另起的名称”的意思而不是“发明(的)名称”的意思吧? 但有什么简洁而合适的翻译吗?
还是这段话,其意思应该是“另起的名称”的意思而不是“发明(的)名称”的意思吧? 但有什么简洁而合适的翻译吗?
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
商品名
应该就是这个意思,化学成分相同,通用名就是一样的,必须起个商品各区别一下。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "商品名 最合适不过了,照字面译反而不好选择简洁而合适的词。
谢谢!"
Something went wrong...