18:00 Mar 28, 2007 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvio Peshev Local time: 14:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | маса |
| ||
4 | общ блок |
| ||
4 | общ проводник |
| ||
3 | блок |
|
блок Explanation: Мисля, че според контекста трябва да се преведе така. Блок за входните сигнали, блок за изходните сигнали и т.н. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
общ блок Explanation: Лингво 12: common общий блок |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
маса Explanation: Посочените входове/изходи се състоят от активен проводник и маса. В посочения случай масите са електрически разделени. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|