Glossary entry

Italian term or phrase:

gli elementi ai quali ci siamo basati ed animati

French translation:

les éléments de fond qui nous ont animés

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Mar 17, 2007 18:37
17 yrs ago
Italian term

gli elementi ai quali ci siamo basati ed animati

Non-PRO Italian to French Marketing Marketing / Market Research
Cuore, cervello e volontà, gli elementi ai quali ci siamo basati ed animati per questo progetto, in collaborazione con i responsabili della produzione,della logistica, della pianificazione, degli uffici tecnici di produzione e dello studio interno XXXXXXX.

Merci pour vos idées de tournure.

Discussion

P.L.F. Persio Mar 17, 2007:
Questa frase è in pessimo italiano, anzi non significa nulla. Avrebbero dovuto scrivere: "gli elementi sui quali ci siamo basati e ai quali ci siamo attenuti." Non si sono sprecati con il "cervello".
Salut, les filles!
Marie Christine Cramay (asker) Mar 17, 2007:
Cervello Quel terme serait le plus adapté selon vous pour "cervello" dans ce contexte? Merci.

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

esprit

Une idée !
Note from asker:
Merci pour la traduction de "cervello", que j'avais traduite de la même façon, mais comment traduirais-tu la phrase soumise? Merci.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sì, non il cervello in senso anatomico, ma nell'accezione razionale.
17 mins
Merci Sofiablu
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes les deux pour votre aide. J'ai dû modifier un peu la phrase pour rendre le sens."
+1
18 hrs

les éléments sur lesquels nous nous sommes basé et que nous avons considérés

Sentiments, réflexions et volonté représentent (/sont) les éléments sur lesquels nous nous sommes basé et que nous avons considérés pour ce projet, en collaboration avec ...

è un idea ma dipende a cosa si riferisce il resto del contesto...cosa tratta il testo...quello che precede nel discorso...

ho pensato che si potrebbe usare:
cuore = sentiments
cervello = réflexions
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle : Bonne idée
1 day 2 hrs
merci Francine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search