GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:44 Mar 11, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Cutler Spain Local time: 17:18 | ||||||
Grading comment
|
..fluyan hacia aguas donde se producen peces Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se vierten/ fluyen en/hacia aguas con peces Explanation: Creo que se refieren a aguas que contengan peces, aquí bearing significa "portar" peces. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... precauciones para que el agua trada no fluyera hacia el agua ocupada por o destinada a los peces Explanation: Sin más contexto es difícil saber el sentido real de "bearing" y "receiving". Entiendo la frase así. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-03-11 21:56:05 GMT) -------------------------------------------------- Obviamente debe ser "tratada" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.