Push your content!

Italian translation: spazio ai contenuti!

10:44 Feb 6, 2007
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: Push your content!
Title: Push your content!
Tab: Multimedia
Text:
If your have digital or design content to place online, our Webmaster pack might be a right choice for you! With extra disk space and traffic capacities, you'll be able to offer large content to thousands of visitors.

Come tradurreste push your content in questo caso?
Si tratta di un pacchetto multimedia offerto da un Internet provider
Il problema è che non devo superare i 20 caratteri.
Grazie
Daniela
Daniela Tosi
Germany
Local time: 22:36
Italian translation:spazio ai contenuti!
Explanation:
chiaramente sarebbe meglio "più spazio ai contenuti", ma sforerei di 3 caratteri.
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Grading comment
Avevo già utilizzato
"Pubblica online" o "guadagna visibilità" o altri slogan simili nel corso del testo e non volevo essere troppo ripetitiva, quindi ho scelto questa soluzione
Grazie a tutti per i vostri preziosi contributi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Pubblica on-line!
Mauro Cristuib-Grizzi
4 +1guadagna visibilità!
Roberto Tretola
4promuovi il tuo contesto!
Kira Laudy
3 +1spazio ai contenuti!
Beatrice T
4pubblica le tue opere!
Sara Pisano
4più spazio on-line!
Sofia Dervisi
3promuovi i tuoi lavori!
GAR
3pubblicizza/promuovi le tue idee!
Morena Nannetti (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
push your content!
promuovi il tuo contesto!


Explanation:
push in questo caso sta ad indicare il mettere in rilievo, pertanto io tradurrei push con promuovere. ciao

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
push your content!
spazio ai contenuti!


Explanation:
chiaramente sarebbe meglio "più spazio ai contenuti", ma sforerei di 3 caratteri.

Beatrice T
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Avevo già utilizzato
"Pubblica online" o "guadagna visibilità" o altri slogan simili nel corso del testo e non volevo essere troppo ripetitiva, quindi ho scelto questa soluzione
Grazie a tutti per i vostri preziosi contributi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halifax: il più efficace ed incisivo tra quelli proposti
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
push your content!
Pubblica on-line!


Explanation:
Visto il limite dei 20 caratteri... altrimenti avrei proposto qualcosa tipo "Pubblica il tuo materiale!" o "Pubblica i tuoi contenuti!".

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Pisano
1 hr

agree  Angelica Perrini: Anche "online" tutt'uno non è male!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push your content!
promuovi i tuoi lavori!


Explanation:
cheers

GAR
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
push your content!
pubblica le tue opere!


Explanation:
Come ti dicevo già: siccome i contenuti, nel tuo caso, sono grafici o digitali, direi che "opere" per "content" potrebbe starci, e non sfori il limite di caratteri.

Solo un'alternativa! :)

Sara Pisano
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
push your content!
guadagna visibilità!


Explanation:
Molti provider o fornitori di spazio pubblicitario usano quest'espressione.

Su Google ottieni 10.700 occorrenze, poco meno del più appropriato "aumenta la tua visibilità" (11.800)

Example sentence(s):
  • Guadagna visibilità col tuo sito!
Roberto Tretola
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: mi gusta!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push your content!
pubblicizza/promuovi le tue idee!


Explanation:
Per me 'content' qui sta per idee...

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
push your content!
più spazio on-line!


Explanation:
Another suggestion... :-)

Sofia Dervisi
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search