....must also be communicated without competent authority

10:34 Feb 2, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Medical (general)
English term or phrase: ....must also be communicated without competent authority
(4) Changes made to the particulars referred to in paragraphs 1 to 3 thereafter, as well
as the cancellation of the placing on the market, must also be communicated without the competent authority.

buradaki "communicate without competent authority" ne demek? yani iletişim kurmak pek mantıklı gelmiyor..
civciv
Local time: 11:19


Summary of answers provided
4 +4aynı zamanda yetkili organ olmadan da belirtilmelidir
Arzu Durukan
5 +2.....gecikmeksizin yetkili makama bildirilmelidir.
serdar_000
5...
DehaCeviri
4...yetkili merciye bilgi verilmediği zaman da (verilmese bile) bildirilmelidir
Önder Öztürkçü


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
aynı zamanda yetkili organ olmadan da belirtilmelidir


Explanation:
Bu değişikliklerin aynı zamanda yetkili organ belirtilmeksizin ifade edilmesini anlıyorum

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-02-02 10:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Tekrar bakınca, yetkili organdan bağımsız olarak duyurulması/bildirilmesi daha doğru geldi

Arzu Durukan
Türkiye
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: teşekkürler, ikincisi daha guzeldi


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafa karabiber
0 min
  -> teşekkürler

agree  Cagdas Karatas: katılıyorum ama bence yine de competent authority metnin genelinde nasıl kullanılmış bakmakta fayda var, sadece yetki anlamı olabilir.
30 mins
  -> Teşekkürler. Genellikle bu tür metinlerde "competent authority" yetkili organ, yetkili merci, yetkili makam anlamlarında kullanılır.

agree  Emine Fougner
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Serkan Doğan
6 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...yetkili merciye bilgi verilmediği zaman da (verilmese bile) bildirilmelidir


Explanation:
communicate with = exchange information with

Anlaşılan yasal gereklerin dışına çıkılabileceği durumları da kapsayacak bir koşul getiriliyor. Bu nedenle, ifadenin özellikle muğlak yazıldığını düşünüyorum.

Önder Öztürkçü
Local time: 11:19
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cagdas Karatas: önder bey ben de muğlaktan ziyade ingilizcesi serseri olan (ben böyle tanımlıyorum) biri tarafından yazılmış diyorum :) must ve thereafter hemen eleveriyor.
2 hrs
  -> Haklısınız
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
.....gecikmeksizin yetkili makama bildirilmelidir.


Explanation:
Cümle "The Act on Medical Devices
(Medical Devices Act) (Medizinproduktegesetz - MPG) *" başlıklı yönergeden alıntıdır.

Metnin orijinali şu şekilde;

"Changes made to the particulars referred to in paragraphs 1 to 3 thereafter, as well
as the cancellation of the placing on the market, must also be communicated without delay to
the competent authority."




    Reference: http://www.bmg.bund.de/cln_040/nn_603278/SharedDocs/Gesetzes...
serdar_000
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: bravo size. tesekkurler. metni yanlis gondermisler bana demek ki.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Şadan Öz
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Mehmet Hascan
5 days
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...


Explanation:
... yetkili bir makama gerek duyulmaksızın, tebliğ edilmelidir

--------------------------------------------------
Note added at 1 day38 mins (2007-02-03 11:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

ya da ... yetkili bir makamdan onay alınmasına gerek olmaksızın, tebliğ edilmelidir

DehaCeviri
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search