Glossary entry (derived from question below)
Jan 30, 2007 23:05
17 yrs ago
French term
mandatée par
Non-PRO
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
la societé X mandatée par la societé Y
mandataria della società Y?
Grazie ancora!!!!
mandataria della società Y?
Grazie ancora!!!!
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | incaricata da | elysee |
Change log
Oct 18, 2013 11:35: elysee changed "Field (specific)" from "Other" to "Law (general)"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
incaricata da
*
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 00:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
rif. anche Diz. Zanichelli FR- IT
mandater = incaricare / dare mandato
senso qui:
la ditta Y ha dato mandato alla ditta X
qui dunque:
la ditta X incaricata dalla ditta Y .........
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-31 00:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
rif. anche Diz. Zanichelli FR- IT
mandater = incaricare / dare mandato
senso qui:
la ditta Y ha dato mandato alla ditta X
qui dunque:
la ditta X incaricata dalla ditta Y .........
Peer comment(s):
agree |
Francine Alloncle
: OUI !
7 hrs
|
Merci Francine
|
|
agree |
Agnès Levillayer
7 hrs
|
Merci Agnès
|
|
agree |
Giovanna N.
9 hrs
|
merci Giovanna
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion