Glossary entry

English term or phrase:

grip

Polish translation:

chwytliwość

Added to glossary by Mariusz Kuklinski
Jan 26, 2007 13:28
17 yrs ago
14 viewers *
English term

grip

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general) papierośnica
It could be vary according to the type of the blank (e.g., thickness, grip, etc.).

ten grip, to jakaś cecha materiału, z którego wykonane jest pudełko papierosów.

Italian English

Proposed translations

11 hrs
Selected

chwytliwość

@
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki :)"
50 mins

twardość

W synonimach do grip widze firmness, wiec Babelfish (= Italian English) mógłby to jako twardość przetłumaczyć ...
Something went wrong...
2 hrs

zdolnośc przylegania / przyczepność

Zgaduje na pałę. Ale jeżeli "blank" to jakiś półfabrykat lub arkusz, z którego wykonywane są np. pudełka, to "grip" może oznaczać jakieś zdolności przylegania do powierzchni maszyny, np. podczas tloczenia/drukowania..

Mówłem, że na pałę...
Something went wrong...
10 hrs

chropowatość

albo szorstkość. takie wlasnosci przychodza mi do glowy. troche za malo kontekstu zeby sie dowiedziec czy chodzi o wlasnosci powierzchni (wtedy bardziej chropowatosc) czy struktury (wtedy troche bardziej szorstkosc). bo chropowata powierzchnia ale szorstki material.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search