18:05 Jan 9, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / buzzword | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiona Grace Peterson Italy Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | promotion |
| ||
4 | assessment or evaluation |
| ||
5 -1 | valorization |
| ||
5 -1 | (product) standardization |
| ||
3 +1 | turning the product to good account |
| ||
3 | appeal |
| ||
3 | value propositions |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
promotion Explanation: A suggestion, although a little more context would be helpful. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
assessment or evaluation Explanation: buzz buzz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valorization Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Valorization Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Valorization |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(product) standardization Explanation: most used term in the context provided |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turning the product to good account Explanation: turning the product to good account turn/use something to good account (formal) to use something to produce good results |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appeal Explanation: product appeal? how it is perceived? - this is stretching the literal translation, but given your comments... Initially I would have focused on enhancement, improvement as the translation. I guess the other items on the list might give a stronger clue. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-09 19:39:02 GMT) -------------------------------------------------- then I think evaluation of the product, product range/offer and communication to consumer is a logical grouping. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
value propositions Explanation: Giuliana, I'm not sure if this term is generic enough for you to use in the context you describe, but it is a very well known term in marketing. It may be at least a place to start. Please see the referenced websites for more info. HTH Nicole -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-09 19:44:14 GMT) -------------------------------------------------- Some suggestions for the other items on the list: assortimento = (product) range or offering comunicazione al consumatore = customer/consumer relations OR external communications Example sentence(s):
Reference: http://pages.stern.nyu.edu/~akambil/publications/valu1/val.h... Reference: http://www.marketingexperiments.com/improving-website-conver... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.