valorizzazione

English translation: promotion

18:05 Jan 9, 2007
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / buzzword
Italian term or phrase: valorizzazione
Hello everyone,

Tonight, I would like to offer you a challenge:

this isn't a simple case of not knowing what the word means, or how to best translate it give a certain context...

oh no! This is much more! This is how to translate a "buzzword" so that it doesn't sound silly and hopefully in less than 2 words!

Let me explain. I'm working on a poster for an advert. for a fair. "Come to our concept lab" where we will analyse the following:

"Valorizzazione del prodotto" - i.e. valuing (ugh!), appreciation (not quite), and so on.

I am completely stuck.

Anyone have any ideas?

Thank you very much,
Giuliana
Giuliana d'Orazi Flavoni
Italy
Local time: 18:32
English translation:promotion
Explanation:
A suggestion, although a little more context would be helpful.
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 18:32
Grading comment
Thank you very much :) as soon as I read it I just knew you'd hit on the right word!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1promotion
Fiona Grace Peterson
4assessment or evaluation
Denise DeVries
5 -1valorization
Árpád Raczkó
5 -1(product) standardization
TrueBaller
3 +1turning the product to good account
translator2012
3appeal
DCypher (X)
3value propositions
Nicole Johnson


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
promotion


Explanation:
A suggestion, although a little more context would be helpful.

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much :) as soon as I read it I just knew you'd hit on the right word!
Notes to answerer
Asker: That's my problem too, it comes from a poster and doesn't have much context... the other categories are: assortimento (which I've translates as: selection for the moment) and "communicazione al consumatore"( consumer communication)... thank you very much :)

Asker: or communication to the consumer, although I do like to keep these things short and sharp if possible


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Titchmarsh (X): That's exactly what it means. Concept labs analyse how to market a product, see link: http://www.strategiks.com/concept_lab.htm
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assessment or evaluation


Explanation:
buzz buzz

Denise DeVries
United States
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
valorization


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Valorization


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Valorization
Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  James (Jim) Davis: Yuk
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
(product) standardization


Explanation:
most used term in the context provided

TrueBaller
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  James (Jim) Davis: That is not the meaning
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
turning the product to good account


Explanation:
turning the product to good account
turn/use something to good account (formal)
to use something to produce good results

translator2012
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appeal


Explanation:
product appeal? how it is perceived? - this is stretching the literal translation, but given your comments...

Initially I would have focused on enhancement, improvement as the translation. I guess the other items on the list might give a stronger clue.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-09 19:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

then I think evaluation of the product, product range/offer and communication to consumer is a logical grouping.

DCypher (X)
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you :) The other items on the list are: assortimento (selection) e communicazione al consumatore (consumer communication or communication to the consumer?)

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
value propositions


Explanation:
Giuliana,

I'm not sure if this term is generic enough for you to use in the context you describe, but it is a very well known term in marketing. It may be at least a place to start.

Please see the referenced websites for more info.

HTH

Nicole

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-09 19:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

Some suggestions for the other items on the list:

assortimento = (product) range or offering
comunicazione al consumatore = customer/consumer relations OR external communications


Example sentence(s):
  • Value propositions define how product & service features are assembled and offered to meet customer needs.
  • Topic: In Search of a Value Proposition — If you had just ten words with which to describe why people should buy your company's products or service, what would you say?

    Reference: http://pages.stern.nyu.edu/~akambil/publications/valu1/val.h...
    Reference: http://www.marketingexperiments.com/improving-website-conver...
Nicole Johnson
Italy
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search