Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is neither a public record nor a publicly recordable document,
Spanish translation:
no es una escritura pública ni un documento público registrable (que se pueda registrar)
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Jan 3, 2007 16:31
17 yrs ago
30 viewers *
English term
is neither a public record nor a publicly recordable document,
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
¿"no es un documento público ni un documento que pueda registrarse públicamente"?
Mil gracias por la ayuda
Mil gracias por la ayuda
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jan 3, 2007 17:46: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
no es una escritura pública ni un documento público registrable (que se pueda registrar)
Suerte
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la colaboración."
+1
3 mins
registro publico o documento publicamente registrable
esta puede ser una alternativa para record
+1
1 hr
no es escritura pública ni se se presta a protocolización como tal
is neither a public record nor a publicly recordable document = no es escritura pública ni se se presta a protocolización como tal
Something went wrong...