Glossary entry

English term or phrase:

to survive natural disturbance dynamics

Russian translation:

оказываются устойчивыми при существующей динамике естественных нарушений

Added to glossary by Elena Robert
Jan 2, 2007 15:29
17 yrs ago
English term

to survive natural disturbance dynamics

English to Russian Science Environment & Ecology forests
Контекст: First, only sufficiently large areas can conserve populations of large animals in their natural state and ***survive natural disturbance dynamics*** such as fires and storms.
Вопрос даже не столько по терминам, сколько по синтаксису. Я на данный момент перевела вот так: "Во-первых, только достаточно крупные территории оказываются устойчивыми к динамике естественных нарушений, таких как пожары и бури, и только на таких территориях могут выжить популяции крупных животных в их естественном состоянии."
Но меня терзают сомнения относительно выражения "быть устойчивым к динамике". Существует ли оно? Можно ли так сказать? Если нет, то как бы это все перефразировать, чтобы было ясно и по-русски? Заранее спасибо.

Discussion

vera12191 Jan 2, 2007:
Елена, посмотрите статью "Атлас малонарушенных лесных территорий России" www.forst.ru http://www.forest.ru/rus/publications/intact/introduction.ht... Кроме полезной информации, статья отличается литературным русским языком.
Mikhail Yanchenko Jan 2, 2007:
Просто - к естественным нарушениям (или происходящим естественным нарушениям)
Yuri Smirnov Jan 2, 2007:
У вас ОЧЕНЬ хороший вариант. И ясно, и по-русски.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Ваш вариант

Обязательно сохраните в переводе динамику, ведь речь идет о способности выстоять при СУЩЕСТВУЮЩЕЙ динамике нарушений
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое всем спасибо. Динамика мне, все же, дорога. Так что не буду с ней расставаться. А наукообразие в научном тексте - это не беда."
+1
9 mins

Ваш вариант.

очень даже можно:
PDF] ООО “ИЗОВАК” СПЕЦИФИКАЦИЯFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Покрытие должно быть устойчивым к динамическому воздействию песка и ... Покрытие должно быть устойчивым в условиях инея и росы. Метод контроля ...
izovac.com/ii/DLC%20Specification.pdf
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
11 mins
thank you
Something went wrong...
34 mins

оказываются не подверженными стихийным бедствиям

as a variant
Something went wrong...
+1
10 mins

выживать после естественных экологических нарушений

Выражение "быть устойчивым к динамике" не существует. И вообще, на мой взгляд, имеется в виду не динамика в прямом смысле, а отклонения, возмущения, вызываемые естественными причинами. Они и есть "динамика".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-02 16:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

Это вообще не об устойчивости, а о выживании, и survive, по сути, относится не к самой территории (площадь), а к находящимся на ней экосистемам: если территория маленькая, пожар уничтожит на ней всю экосистему, ей не из чего будет восстановиться. Т. е. размер территории - вопрос жизни и смерти, а не устойчивости.
Peer comment(s):

agree cherepanov
1 hr
Спасибо!
neutral vera12191 : Встречала выражения "естественные экологические системы", "нарушение естественного экологического равновесия", а "естественных экологических нарушений" не встречала. Только - противоестественные. Survive относится к территориям.
4 hrs
Нет, именно к экосистемам. Территории не выживают. Выживают (или не выживают) сообщества, которые на них находятся.
Something went wrong...
+2
2 hrs

обеспечить выживание этих популяций после природных катастроф

...пользуясь терминологией Ивана Усачева. Наверное. можно отнести survive к территориям, а не популяциям, переведя "обеспечить выживание" вместо "выживать"
Peer comment(s):

agree Vitaly Kisin : именно
2 hrs
Спасибо
agree Yuriy Vassilenko
16 hrs
Спасибо
Something went wrong...
12 hrs

уцелеть в условиях природных катаклизмов

про территории лучше сказать "большие", а про животных у вас все правильно -"крупные"
survive - здесь имеет смысл "устоять перед стихией", уцелеть
natural - здесь все-таки природный, а не "естественный"
пожары и бури - это бедствия, катаклизмы
динамика в р.яз. звучит очень наукообразно...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search