Dec 15, 2006 09:39
17 yrs ago
3 viewers *
English term

OE expertise in system design

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Automóviles
Hola a todos:
estoy traduciendo un folleto sobre un kit de recambio de correas de transmisión y me encuentro con la siguiente frase:
"OE expertise in system design ensures XXX can offer the aftermarket belt kits that include the latest technologies"
OE es Original Equipment, pero no encuentro sentido a la frase ya que "la experiencia/habilidad de equipos originales en diseño de sistemas" no significa mucho. ¿Quién es verdaderamente el sujeto?

Muchas gracias,
Francisco

Discussion

Lorenia de la Vega Dec 15, 2006:
De nada! :)
Francisco Mar Rubio (X) (asker) Dec 15, 2006:
OK Eso me gusta!
Muchas gracias
Lorenia de la Vega Dec 15, 2006:
no sabía si OE era una marca o una línea de productos por ejemplo, pero con el contexto que has dado ahora, creo que es lo segundo del comentario ahi abajo. :)
Francisco Mar Rubio (X) (asker) Dec 15, 2006:
OE Gracias Lorenia, el problema es que Equipos Originales son más bien los materiales utilizados, luego no parece que pueda ser el sujeto.
Te envío una frase del mismo texto para que veas a lo que me refiero:
"XXX kits include application-specific XXX belts, which are made using the same high-tech materials and construction characteristics as the OE belts, as well as the necessary tensioners and idlers for a complete overhaul"

Gracias

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

OE es el sujeto

el sentido que le encuentro a la frase es que la experiencia que tiene OE en el diseño de sistemas es lo que asegura que XXX pueda ofrecerle al mercado secundario/no original los kits de cintas que incluyen las tecnologías más avanzadas.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-12-15 10:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

En ese caso, XXX?

La experiencia obtenida utilizando equipos originales en diseño de sistemas garantizan que XXX sea capaz de ofrecerle al mercado secundario/no original... etc.

Y en tal caso, el sujeto sería XXX, porque XXX, gracias a la experiencia, es capaz de ofrecer al mercado tal cosa.
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier : La experiencia en equipos originales, en diseño de sistemas, garantiza que XXX puede ofrecer...
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
12 hrs

la pericia de OE en el diseño de sistemas; pericia es el sujeto

Expertise o pericia es el sujeto; yo no traduciría OE, dado que es el nombre de la empresa. Te estás dejando confundir por traducir el nombre de la empresa... si dijera Coca Cola expertise, no tuvieras la confusión.

La pericia de OE en el diseño de sistemas garantiza que XXX pueda ofrecer... etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search