Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
分装热室
English translation:
Automatic Diluting and Dividing hot room
Added to glossary by
yuzouren
Nov 29, 2006 19:26
17 yrs ago
Chinese term
分装热室
Chinese to English
Tech/Engineering
Medical: Instruments
a piece of medical equipment. Here is more context: "完全由电子控制器管理的DHC-50型分装热室”
Proposed translations
(English)
4 | Automatic Diluting and Dividing hot room | yuzouren |
4 +1 | FYI | Lu Zou |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Automatic Diluting and Dividing hot room
1
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-30 02:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
it is used for diluting or dividing nuclear medicine in a shielded space with lead wall to provide radiation protection.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-30 02:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
it is used for diluting or dividing nuclear medicine in a shielded space with lead wall to provide radiation protection.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!"
+1
1 hr
FYI
If it is for radioactive substance, '热室' should be 'hot cell', while '分装' may refer to 'packaging'.
Something went wrong...