Glossary entry

English term or phrase:

In the spirit of keeping you informed about the market, I wanted to ...

Russian translation:

чтобы держать вас в курсе текущего состояния дел на рынке, хочу сообщить...

Added to glossary by Evgeny Terekhin
Nov 23, 2006 20:02
17 yrs ago
English term

Proposed translations

8 hrs
Selected

чтобы держать вас в курсе текущего состояния дел на рынке, хочу сообщить...

Коль скоро письмо неофициальное, можно выразиться менее официально:

чтобы вы были в курсе текущей ситуации на рынке, сообщаю вам следующее:
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
1 min

ниже

в духе дальнейшего информирования вас о состоянии рынка, я хотел бы ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-11-23 20:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

а если гладко и не дословно:

желая информировать вас о состоянии рынка, я хотел бы...
Peer comment(s):

neutral Olga Cartlidge : "желая proинформировать" budet, na moy vzglyd, bolee v dukhe... : - ))
51 mins
возможно мой второй вариант будет получше. спасибо!
Something went wrong...
+4
4 mins

Чтобы проинформировать Вас о состоянии рынка, я бы хотел

в духе... :(
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
4 mins
agree erika rubinstein
15 mins
agree Smantha
1 hr
agree Nataliya Velykodnaya (X)
13 hrs
Something went wrong...
33 mins

В порядке информирования вас...

По-русски бы, наверное, так написали.
Something went wrong...
10 hrs

cтремясь к тому, чтобы вы были постоянно осведомлены

Стремясь к тому, чтобы вы были постоянно осведомлены о делах на рынке, я хотел бы…
Something went wrong...
10 hrs

Желая держать Вас в курсе происходящего на рынке

Вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search