Nov 23, 2006 11:49
17 yrs ago
2 viewers *
German term

lordosierungsempfindlich

German to English Medical Medical (general)
Klinischer Befund: Blockierung neg., lordorsierungsempfindlich. Eingeschraenkte Gesamtbeweglichkeit
Change log

Nov 23, 2006 13:01: Steffen Walter changed "Term asked" from "Lordorsierungsempfindlich" to "lordosierungsempfindlich"

Discussion

Sunila Munjal (X) (asker) Nov 24, 2006:
Thanks! Thanks rainerc, the source text had the typo error - thanks for bringing it to my notice.
rainerc (X) Nov 23, 2006:
it should be 'lordosierungsempfindlich' see: http://www.proz.com/kudoz/123720?float=1

Proposed translations

1 hr
Selected

painful lordosis / lordosation

You might try something like painful lordosis or lordosation...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Petra, I reckon this fits the context of my text the most."
40 mins
German term (edited): Lordorsierungsempfindlich

arching the back inwards is painful

rainerc is correct, the spelling is wrong. And I don't know of an elegant way to put this in English, but this is what it means.
Something went wrong...
17 hrs

prone to lordosization

While "lordosis" denotes the physiologic, concave curvature of the spine" (see www.ispo.ca/lexicon/Default.aspx), "lordosization" is the process of the spine being put into this concave curvature (see e.g. www.spinejournal.com/pt/re/spine/fulltext.00007632-20010815... or www.jcat.org/pt/re/jcat/fulltext.00004728-200103000-00002.h... or www.springerlink.com/index/LY9XNJR3JW1X44VJ.pdf ).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search