Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
King of Cool
Spanish translation:
el papi chulo/el rey de la buena onda
Added to glossary by
teju
Nov 15, 2006 01:54
17 yrs ago
English term
King of Cool
English to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
I became the King of Cool at home.
Yo usaría "El Rey de lo Genial" pero me gustaría saber si hay otras opciones más generales, que se entiendan en todo América Latina.
Gracias!
Yo usaría "El Rey de lo Genial" pero me gustaría saber si hay otras opciones más generales, que se entiendan en todo América Latina.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +8 | el papi chulo/el rey de la buena onda | teju |
5 +1 | El Rey de lo Genial | Robert Copeland |
5 | REY DE LO CHEVERE | Moises Lavoignet (X) |
Proposed translations
+8
31 mins
Selected
el papi chulo/el rey de la buena onda
En toda latinoamérica se entiende esto, no sé si quede bien en el contexto, pero es mucho más informal que el rey de lo genial. Es muy dificil encontrar algo que se entienda bien en tantos países, aparte de que el concept de "cool" no es fácil de captar. Papi chulo es algo que más bien le diría una mujer a un hombre que le gusta, por eso digo que no sé si te sirva, en cuyo caso, lo de buena onda a lo mejor queda bien.
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Prefiero por mucho "buena onda" a "genial", francamente.
11 mins
|
Muy amable Juan, que buena onda - teju :)
|
|
agree |
Flavia Scafatti
: sip buena onda :)
15 mins
|
Gracias Flavia - teju :)
|
|
agree |
Alejandra Tolj
: "El Rey de la buena onda"
36 mins
|
Muchas gracias Alejandra - teju :)
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
: buena onda y papi chulo... ay dios mío...
2 hrs
|
Muchas gracias, coincido que quedaría bien - teju :)
|
|
agree |
Maica B
6 hrs
|
Muchas gracias - teju :)
|
|
agree |
Rosie Shaddock
: "Buena onda" se utiliza mucho más que "genial", que suena un poco raro todavía en algunos lugares.
7 hrs
|
Estoy de acuerdo, genial y cool no es lo mismo, gracias - teju :)
|
|
agree |
Cándida Artime Peñeñori
: Me parece que "papi chulo" se ajusta muy bien al contexto y que puede ser fácilmente entendido por todo hispanoparlante.
10 hrs
|
Eres muy amable, muchas gracias por el comentario - teju :)
|
|
agree |
Henry Hinds
: Hasta en Chile se habla de "onda".
13 hrs
|
Muchas gracias por el agrí de lujo, no estoy tan loca como pensaba - teju :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Teju, usé el Rey de la buena onda"
2 mins
REY DE LO CHEVERE
chevere.. para varios paises, suave para los mexicanos o super y genial para una interpretacion general
Note from asker:
Gracias, Moixses!! |
+1
1 min
El Rey de lo Genial
I like this option!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-11-15 02:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
A few other options, even though I like El Rey de lo Genial the best:
fenomenal, genial, chévere,lo máximo,genial,bárbaro,buenísimo,tremendo,copado
,muy padre,bastante guay
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-11-15 02:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
A few other options, even though I like El Rey de lo Genial the best:
fenomenal, genial, chévere,lo máximo,genial,bárbaro,buenísimo,tremendo,copado
,muy padre,bastante guay
Note from asker:
Gracias, Robert!! Después de analizar tanto una expresión, finalmente usé lo de la buena onda, porque pensé que se volcaba más a lo "cool" en el sentido de buena persona. Muchas gracias!! |
Peer comment(s):
agree |
Moises Lavoignet (X)
: ESTOY DE ACUERDO, SALUDOS
2 mins
|
Gracias Moises!!!!
|
Discussion