as perceived by

Russian translation: в соответствии с тем, как они воспринимаются ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as perceived by
Russian translation:в соответствии с тем, как они воспринимаются ...
Entered by: Valery Kaminski

13:13 Nov 3, 2006
English to Russian translations [PRO]
Science - Science (general) / conceptualization
English term or phrase: as perceived by
INU endeavors to steadily enlarge the circle of people from different continents and civilizations who cooperate to realize the two major aims:
...
2) Contributing to the construction of a truly universal world civilization by systematic appreciation of approaches and accumulated knowledge emanating from the different living civilizations.
...
The field of activities includes - besides research - conference organization, lectures, documentation and publication (INU Press).

Indeed, the INU elaborates concepts and ideas, brings to light facts as well as proposes action. Although INU combats undisciplined thinking and the proliferation of information parading under the pseudonym of science, this self-imposed discipline in the creation and discovery of knowledge doesn't lead to a "weltfremd" mentality but implies a responsible approach to the solving of practical problems ***as perceived by*** individuals and communities. It also remains open to the discussion of any new ideas or findings with any group or individual independent of social status or prestige. This openmindedness, eliminating all considerations extraneous to its creative work, determines the INU's approach and spirit. The INU develops its own research program having its own priorities, disseminating the results for a broader audience, but it also serves as a clearing house for the communication of knowledge coming from others. The INU is a type of non-governmental cooperative university bringing together motivated people, a creative circle held together not by egotism but by common interests. It definitely doesn't try to perpetuate such traditional institutions as credentials and recommendations, affiliated or not, student or professor, full or associate, etc. Indeed, within the INU, dialogue is determined exclusively by complementarity and community of interest and knowledge. The INU is fundamentally against any form of self-complacency and fashionability.


Главным образом непонятно, каковым и что воспринимается (perceived) отдельными лицами и сообществами, то есть к чему эта связка as - к responsible (воспринимают подход как ответственный), к practical (воспринимают проблемы как практические) или к problems (воспринимают проблемы как таковые) или смысл в другом?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:26
в соответствии с тем, как они воспринимаются ...
Explanation:
в противовес решению чужих проблем с точки зрения решающего
Selected response from:

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 03:26
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1такими как их воспринимают отдельные лица ... (относится к практическим проблемам)
erika rubinstein
3в соответствии с тем, как они воспринимаются ...
Valery Kaminski


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
такими как их воспринимают отдельные лица ... (относится к практическим проблемам)


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  salavat: так как они понимаются отдельными личностями и сообществами
20 mins

agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в соответствии с тем, как они воспринимаются ...


Explanation:
в противовес решению чужих проблем с точки зрения решающего

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Всем спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search