Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
floor screening
Spanish translation:
pulir con disco de malla abrasiva
Added to glossary by
Pamela Gallusser
Oct 27, 2006 20:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term
floor screening
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Acabado de pisos
Hola, es un producto para acabado de pisos y ésta es la descripción:
Dries hard in 60-90 minutes for screening or buffing without gumming up and provides a great build and a very smooth surface.
Para buffing estoy usando "pulido", por la redacción de la oración parece que fueran sinónimos, ¿alguien me lp puedo confirmar o se usa algún otro término para "floor screening". Gracias.
Pamela.-
Dries hard in 60-90 minutes for screening or buffing without gumming up and provides a great build and a very smooth surface.
Para buffing estoy usando "pulido", por la redacción de la oración parece que fueran sinónimos, ¿alguien me lp puedo confirmar o se usa algún otro término para "floor screening". Gracias.
Pamela.-
Proposed translations
(Spanish)
4 | prepulir con disco de malla abrasiva | bigedsenior |
5 | Protección del Pavimento | Maria Luisa Duarte |
5 | plastificado | Gabi Ancarol (X) |
4 | deslustrar, esmerilar el piso | Silvia Brandon-Pérez |
Proposed translations
8 hrs
Selected
prepulir con disco de malla abrasiva
Discos ventilados en malla abrasiva realizados con grapa metálica central, garantizan una óptima capacidad y estabilidad del material así como una ...
www.lippert-unipol.es/html/satinatura.htm
www.lippert-unipol.es/html/satinatura.htm
Note from asker:
Creo que va por este lado, por las respuestas de Bigedsenior o Silvia. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
16 mins
Protección del Pavimento
`+
Note from asker:
Hola María Luisa, en este caso creo que se refiere más bien a pisos de madera, así que no creo que me sirva esa opción para el contexto que tengo. Gracias de todas formas. |
3 mins
plastificado
No, no son lo mismo, primero se hace el pulido del piso, para dejar la superficie lisa, luego se dan una o dos manos de plastificado que puede ser brillante u opaco (mate)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-10-27 20:54:23 GMT)
--------------------------------------------------
si claro..el plastificado es un tipo de protección, uno de los más eficaces... tambien existen el encerado... y otros..
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-10-27 21:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
no.. lo sabía ya... pero ni recuerdo donde lo aprendì.. de todas maneras estaba pensando que para poner un termino mas neutro podrias usar directamente la palabra "acabado" .
Aca, mirando mi Larousse, me dice que acabado, pulido, perfilado, refinado, son todos sinonimos, claro que para hablar de pisos de madera no todos pueden usarse. sinceramente yo iria con plastificado, y si no... directamente los mas neutros acabado o terminacion
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-10-27 20:54:23 GMT)
--------------------------------------------------
si claro..el plastificado es un tipo de protección, uno de los más eficaces... tambien existen el encerado... y otros..
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-10-27 21:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
no.. lo sabía ya... pero ni recuerdo donde lo aprendì.. de todas maneras estaba pensando que para poner un termino mas neutro podrias usar directamente la palabra "acabado" .
Aca, mirando mi Larousse, me dice que acabado, pulido, perfilado, refinado, son todos sinonimos, claro que para hablar de pisos de madera no todos pueden usarse. sinceramente yo iria con plastificado, y si no... directamente los mas neutros acabado o terminacion
Note from asker:
hola, plastificado tiene sentido pero no puedo encontrarlo como traducción de screening en ningún diccionario, ¿lo encontraste en algún lado? Gracias. |
16 hrs
deslustrar, esmerilar el piso
Other terms for this procedure include; buff and topcoat or top coating.http://www.hardwoodinstaller.com/hardwoodinstaller/screen.ht...
Screening y buffing son sinónimos, como explica bigedsenior, se llevan a cabo con discos en malla (cuyas mallas en inglés son 'screens') y esto prepara el piso para añadirle los "coats" de brillo.
Hace demasiados años estuve casada con un contratista y tuve que meterme mucho en esto de los pisos... y mi hijo menor también instalaba estos pisos de madera o los terminaba... para ayudarse a pagar los gastos universitarios...
Añado lo del deslustre y esmerilamiento para explicar que lo que se está haciendo es quitarle una capa al piso para que pueda absorber los terminados... De hecho poco a poco los pisos se van desgastando, y llega un momento en que no se puede deslustrar o esmerilar, y hay que instalar un piso nuevo.
Screening y buffing son sinónimos, como explica bigedsenior, se llevan a cabo con discos en malla (cuyas mallas en inglés son 'screens') y esto prepara el piso para añadirle los "coats" de brillo.
Hace demasiados años estuve casada con un contratista y tuve que meterme mucho en esto de los pisos... y mi hijo menor también instalaba estos pisos de madera o los terminaba... para ayudarse a pagar los gastos universitarios...
Añado lo del deslustre y esmerilamiento para explicar que lo que se está haciendo es quitarle una capa al piso para que pueda absorber los terminados... De hecho poco a poco los pisos se van desgastando, y llega un momento en que no se puede deslustrar o esmerilar, y hay que instalar un piso nuevo.
Something went wrong...