Glossary entry

English term or phrase:

Bonanza effect

Portuguese translation:

prosperidade da campanha

Added to glossary by Teresa Bento
Oct 20, 2006 08:52
17 yrs ago
English term

Bonanza effect

English to Portuguese Other Education / Pedagogy Campanha educativa sobre DST
Bonanza effect

Refere-se ao grande sucesso da campanha

Será que existe algum termo equivalente em português?

Já vi aqui a tradução em húngaro, infelizmente não falo a língua ;)

Obrigada desde já

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

prosperidade da campanha

"The noun bonanza has 2 meanings:

Meaning #1: an especially rich vein of precious ore


Meaning #2: a sudden happening that brings very good fortune
Synonyms: boom, manna from heaven"


--------------------------------------------------------------------------------

Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : sugiro acescentar acrescentar "efeito de prosperidade"
49 mins
Faltou acrescentar o "efeito" ;) obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teresa, muito obrigada pela ajuda!"
6 days

efeito de calmaria

Pensemos nas atribulações da campanha. Na vida política, um tal período pode se constituir de fato numa 'tempestade', sobretudo para os políticos e todos aqueles envolvidos no empreendimento.
Mas se a campanha obteve sucesso, então o que se conquista é um tempo diferente daquele da campanha. Depois desta, que foi uma tempestade, chegou a bonança, como resultado de uma campanha bem sucedida, da prosperidade da campanha. Mas a bonança não pode ser confundida com a própria campanha, pois aquela resulta do sucesso desta.
Em inglês se pode dizer que:
After the rain comes the calm (or 'the rainbow')
A quietude ou calmaria e o colorido do arco-íris são metáforas para o que designamos como bonança quando nos referimos à atmosfera que se segue a uma tempestade, bem o sabem os antigos e ainda os atuais navegantes.
Entretanto, a expressão 'efeito de calmaria' é bem mais corrente em português.


Example sentence:

"Contudo, é bom ressaltar, para efeito de calmaria geral dos mercados, programas esses que devem respeitar as restrições orçamentárias impostas"

“Depois da tempestade vem a bonança”. Este ditado popular descreve na perfeição uma atitude frequente da nossa sociedade face às adversidade

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search