Oct 11, 2006 17:32
17 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

andamento verticale

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
I don't know how to word this. The text is describing the shape of a container. The entire phrase is as follows:

"contenitore parallelepipedo appiattito in materiale trasparente con base superiore non trasparente quasi ricoperta da etichetta estendendosi parzialmente sulle facce laterali" trattandosi un particolare di un contenitore ad ***andamento verticale***

stands vertically, maybe?

thanks for any help
Giovanna

Proposed translations

+1
5 ore
Selected

with vertical sides/standing vertically

In fact I think your own idea was the most appropriate. To me it sounds wrong to say that a container 'is vertical' or has a 'vertical shape'; that does not really mean anything in English. You can however say that the container has a vertical alignment or vertical sides or something like that.
Peer comment(s):

agree divas
22 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, I also was thinking of standing vertically. I appreaciate all the help from everyone. Giovanna"
11 min

vertical (reservoir)

penso che questa semplice soluzione puo' andare bene...
Something went wrong...
46 min

vertically shaped

We only know that the objects are rigid and that they are roughly vertically shaped. Refraction combined with the presence of particles, light absorption, ...

Something went wrong...
1 ora

vertical container

I'd get straight to the point... forget the floury italian.. andamento can be easily left out because the point of "andamento verticale" is simply to confirm that the container is vertical.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search