Sep 19, 2006 13:10
17 yrs ago
English term

grather

Non-PRO English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
il termine indentifica il terzo genitore di un bambino extraterrestre protagonista di un libro per l'infanzia. Sui vocabolari convenzionali ho trovato solo il termine simile grater che significa grattugia, ma non mi sembra molto pertinente.
Proposed translations (Italian)
3 +6 termine inventato
3 Grather
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): sofiablu (X), Elena H Rudolph (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
25 mins
Selected

termine inventato

Cara Edy, a me sembra un termine di fantasia, che gioca sulle parole "mother/father" e forse "grand"(mother/father) or "great"(grandmother/father).
Forse potresti renderlo inventandoti - a seconda degli altri termini usati nel testo - un "padre, madre e... *dadre*, *xadre*, *zadre*... (immagino poi che sia di sesso neutro...)
Spero di aver aiutato la tua ispirazione!
Note from asker:
grazie del suggerimento. Io non ci avevo roprio pensato! Adesso ci medito un po' su e vedo se riesco a inventarmi un termine adatto.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : bella interpretazione
0 min
il tuo commento mi fa davvero effetto!
agree silvia b (X) : e' quello che ho pensato anch'io :) // chissà....... ;)
23 mins
Grazie, Silvia. Stessa lunghezza d'onda quando si parla di alieni: ci dobbiamo preoccupare?...
agree gianfranco
28 mins
Grazie, Gianfranco
agree Alessandra Negrini
1 hr
Grazie, Alessandra
agree Fabiola Mancinelli : bella interpretazione, si!
1 hr
Grazie, Fabiola
agree Elena H Rudolph (X) : be' direi proprio di sì
1 hr
Ma grazie, Herta
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Come ho detto nel commento il tuo aiuto è stato illuminante! Grazie"
19 mins

Grather

Non ne sono proprio sicura, ma Grather non e un cognome? In ogni caso, la parola non c'e nei miei vocabolari d'inglese...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search