Glossary entry

Italian term or phrase:

bistecca fiorentina alla brace

French translation:

côte de boeuf grillée

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Sep 14, 2006 22:47
17 yrs ago
Italian term

bistecca fiorentina alla brace

Italian to French Other Cooking / Culinary ProZ site
A été traduit dans mon texte espagnol par "Chuleton" (pour moi, un Chuleton, c'est une côte de beuf).

Merci de me donner votre avis.
Proposed translations (French)
4 +1 Côte de boeuf grillée
Change log

Feb 8, 2009 23:55: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "BISTECCA FIORENTINA ALLA BRACE " to "bistecca fiorentina alla brace"

Feb 8, 2009 23:55: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Italian term (edited): BISTECCA FIORENTINA ALLA BRACE
Selected

Côte de boeuf grillée

la fiorentina qui se respecte est avec l'os, je dirais moi aussi côte de boeuf" regarde:
http://it.wikipedia.org/wiki/Fiorentina_(carne)
Peer comment(s):

agree elysee : il est tard mais je confirme quand même
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore Agnès ! Tu me rassure...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search