Glossary entry

German term or phrase:

steile Filterung (Hochtöner)

Spanish translation:

filtro de corte/paso alto

Added to glossary by Gely
Sep 10, 2006 07:44
17 yrs ago
German term

Ayuda con la frase...

German to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng altavoces
"Soll es etwas lauter werden, streicht der Hochtöner trotz steiler Filterung lange vor dem 16er die Segel, indem er dem Klang etwas härte beimischt."

Se trata de una revista de tuning. Están analizando el sonido de unos altavoces para coche. Esta frase me está dando problemas, a ver si me puede alguien ayudar, por favor.

Muchas gracias y un saludo.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 véase
3 s.u.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

véase

"Pero si subimos el volumen, entonces el altavoz de agudos no tiene nada que hacer frente al de 16, porque, a pesar de su filtro de corte alto, el sonido pierde bastante nitidez"

Entiendo que está haciendo una comparativa entre este altavoz y el de 16. En este contexto, creo que en vez de altavoz de agudos se emplearía casi siempre "tweeter".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-10 21:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

o para Härte: le añade al sonido bastante aspereza
Peer comment(s):

agree Egmont
35 mins
gracias, muy amable!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias!"
2 hrs

s.u.

Cuando se quiere más volumen el altavoz de agudos pierde mucho antes del 16 su capacidad a pesar de unafiltración más fina. Así se mezcla en el sonido algo de dureza. Das ist nur ein Versuch, aber so oder ähnlich wird es wohl übersetzt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search