Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Par-stock
Italian translation:
rifornimento merci
Added to glossary by
texjax DDS PhD
Sep 3, 2006 20:01
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Par-stock
English to Italian
Bus/Financial
Tourism & Travel
Par-stock supplies for the point-of-sale and the production unit
non capisco cosa sia... si tratta semplicemente delle forniture da tenere?
Grazie
non capisco cosa sia... si tratta semplicemente delle forniture da tenere?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | rifornimento merci | texjax DDS PhD |
4 | azioni con valore nominale | Francesca Siotto |
3 | fornitura parziale di materiale | tania ceccarelli |
2 | solo una possibilita' - vedi esempio | Fiorsam |
Proposed translations
1 hr
Selected
rifornimento merci
numerosi esempi sul web
Example sentence:
*Orders and maintains par stock of all foods (all goods, Midd Express), alcoholic beverages, coffee, tea, and Juice Bar Supplies. Candy for all venues.
Note from asker:
ciao texjax, quindi tu tradurresti par-stock supplies con rifornimento merci, senza quindi sottolineare il mantenimento alla pari, giusto? E' un'idea |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "questa volta dovrei riuscirci! :) un paio di punti alla soluzione che mi sembra avvicinarsi di più"
20 mins
azioni con valore nominale
ciao, il par (par value) è il valore nominale di un titolo\azione. Un'azione può essere no-par value (senza valore nominale) e par-value (con valore nominale).
http://www.borsaflash.it/educational/dizionario_inglese_ital...
http://www.borsaflash.it/educational/dizionario_inglese_ital...
Note from asker:
Ciao Francesca. Ti ringrazio, ma in realtà temo nn sia tratti di questo. Si tratta di un negozio e non si fa menzione di azioni. |
26 mins
fornitura parziale di materiale
Credo che ci sia un errore di battitura secondo me è Part-stock supplies. La traduzione potrebbe essere quella suggerita anche se nel dizionario non ci sono riferimenti e non conosco il contesto.
Esiste su Google una azienda che si chiama proprio Part stock Computer solutions, non so se è il tuo caso.
Basta fare una ricerca con part-stock suppllies e vedi i risultati.
Spero di averti delucidato un pò.
Review spare part stock levels and re-order when needed
Esiste su Google una azienda che si chiama proprio Part stock Computer solutions, non so se è il tuo caso.
Basta fare una ricerca con part-stock suppllies e vedi i risultati.
Spero di averti delucidato un pò.
Review spare part stock levels and re-order when needed
Note from asker:
Ti ringrazio, ora darò un'occhiata. Un errore di battitura mi farebbe molto comodo in questo caso in effetti! A dir la verità viene ripetuto molte volte, non so se abbiano fatto copia-e-incolla, altrimenti purtroppo questa possibilità viene esclusa. E' cmq una possibilità da prendere in considerazione |
49 mins
solo una possibilita' - vedi esempio
Da Google.com: The Par Stock System is the provision of supplying items to a nursing unit, ... Par stock levels are set by the unit’s Unit Manager or the unit’s Financial ...
www1.wfubmc.edu/Materials/Storeroom/Par+Stock.htm
In ogni caso, la parola e' certamente "par"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-03 21:03:22 GMT)
--------------------------------------------------
Anche quest'esempio puo' essere d'aiuto:
"All operational supply items will be managed on a par stock level reflecting
typical usage levels, which may fluctuate seasonally and resupply timelines. ...
www.army.mil/cfsc/documents/lodging/ sop/maintenance/ParStockManagement.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-03 21:25:42 GMT)
--------------------------------------------------
Un suggerimento, ma con basso livello di confidenza perche' e' solo una deduzione dagli esempi trovati su google: "forniture a livelli prestabiliti". Ma non vorrei metterti su una strada sbabliata.
www1.wfubmc.edu/Materials/Storeroom/Par+Stock.htm
In ogni caso, la parola e' certamente "par"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-03 21:03:22 GMT)
--------------------------------------------------
Anche quest'esempio puo' essere d'aiuto:
"All operational supply items will be managed on a par stock level reflecting
typical usage levels, which may fluctuate seasonally and resupply timelines. ...
www.army.mil/cfsc/documents/lodging/ sop/maintenance/ParStockManagement.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-03 21:25:42 GMT)
--------------------------------------------------
Un suggerimento, ma con basso livello di confidenza perche' e' solo una deduzione dagli esempi trovati su google: "forniture a livelli prestabiliti". Ma non vorrei metterti su una strada sbabliata.
Note from asker:
Mi sa che è proprio questo, anche se purtroppo non so quale sia il corrispondente italiano |
il link non funziona ma cmq si vede il testo anche da quello che mi hai incollato tu. A quanto pare si tratta in sostanza di mantenere in pari il livello delle forniture |
Discussion