This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 30, 2006 21:41
17 yrs ago
German term

elektronischer Anfragepool

German to Italian Other Telecom(munications)
Vokabelliste feratel,
handelt sich vermutlich um Anfragemöglichkeiten über touristische Einrichtungen,
keine weiteren Angaben

Proposed translations

9 hrs

sondaggio elettronico / telematico

pool potrebbe essere poll, quindi sondaggio, dal contesto sembra starci..
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-08-31 06:53:45 GMT)
--------------------------------------------------


Questa rubrica vuole fornire un contributo metodologico alla comprensione dei sondaggi mostrando i pregi e i difetti dei diversi tipi di rilevazione campionaria. Nei prossimi appuntamenti parleremo delle differenze tra sondaggio face to face, sondaggio telefonico, sondaggio telematico, exit polls, house polls e proiezioni, nonché delle diverse fasi di rilevazione e di analisi dei dati. In questo modo si forniranno gli strumenti di base per valutare l’affidabilità dei sondaggi.
http://www.pericles.it/abcsondaggi1.asp?ID_Arteson=142

...il Presidente decide di procedere ad un sondaggio telematico via posta elettronica nei prossimi giorni,...

http://www.math.unipd.it/~lauream/verbali/2005/verbaleCCS260...

http://www.mediamente.rai.it/mediamentetv/learning/ed_multim...
http://www.mediamente.rai.it/mm_it/001122/sondaggi.asp
e molti altri riferimenti
Something went wrong...
1 day 16 hrs

pool elettronico di smistamento (richieste)

Tu citi feratel, e io questo ho trovato sul loro sito:

"Der Anfragenpool dient zur direkten, selektiven Weiterleitung von Gästeanfragen an Vermieter. Die Anfragen werden entsprechend den Wünschen des Gastes spezifiziert (Kategorie, Ort, Kette/Gruppe etc.) und nur jenen Vermietern angezeigt, die diesen Wünschen entsprechen."

Dalla descrizione sono giunta alla traduzione che ti propongo, che però non trova conferme in rete - solo "pool elettronico", ma usato in altri contesti. spero ti serva almeno come punto di partenza/riferimento
:-)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search