Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
community resort
Spanish translation:
complejo residencial
Added to glossary by
Paula Alvarez (X)
Aug 29, 2006 11:12
17 yrs ago
1 viewer *
English term
community resort
English to Spanish
Social Sciences
Architecture
Urbanismo, Economía
The $800 million XXXX project on the southeast end of xxx is being developed as a community resort built on reclaimed land comprising housing, a marina, a convention centre, water park, shopping mall and a golf club.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
urbanización / complejo residencial
en España lo diríamos así.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2006-08-29 11:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
Un complejo residencial compuesto por viviendas de 1, 2, 3 y 4 dormitorios, áticos y dúplex con terrazas y locales comerciales. Pisos, Dúplex y Áticos en ...
www.ivive.com/_fichas/6314701O/pisos_nuevos-valladolid.php - 30k - 27 Ago 2006 - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2006-08-29 11:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
Un complejo residencial compuesto por viviendas de 1, 2, 3 y 4 dormitorios, áticos y dúplex con terrazas y locales comerciales. Pisos, Dúplex y Áticos en ...
www.ivive.com/_fichas/6314701O/pisos_nuevos-valladolid.php - 30k - 27 Ago 2006 - En caché - Páginas similares
Note from asker:
gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
resort (en cursivas) comunitario / de la comunidad
Creo que esta palabra se está imponiendo en el idioma español.
Note from asker:
gracias |
2 mins
complejo comunal/ centro de la comunidad
an option
Note from asker:
gracias |
19 mins
centro de turismo social
es que lo que se describe no tiene mucho que ver con una urbanización (a no ser que sea de Dubai).
así que yo diría que se trata de un centro turístico destinado a mejorar algo la vida de la perifería (southeast end)
"Turismo Social: Aquel dedicado a la participación en actividades para mejorar las condiciones de las capas de población económicamente más débiles. " (http://es.wikipedia.org/wiki/Turismo)
ya que una de las traducciones de "community" es "social" (Collins)
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2006-08-29 12:09:11 GMT)
--------------------------------------------------
y si lo pienso mejor, también "centro de ocio"
así que yo diría que se trata de un centro turístico destinado a mejorar algo la vida de la perifería (southeast end)
"Turismo Social: Aquel dedicado a la participación en actividades para mejorar las condiciones de las capas de población económicamente más débiles. " (http://es.wikipedia.org/wiki/Turismo)
ya que una de las traducciones de "community" es "social" (Collins)
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2006-08-29 12:09:11 GMT)
--------------------------------------------------
y si lo pienso mejor, también "centro de ocio"
Note from asker:
gracias |
Something went wrong...