18:46 Aug 25, 2006 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | so lassen |
| ||
3 | Aufteilung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
so lassen Explanation: Da es sich um den Titel einer Anlage handelt, die vermutlich nicht übersetzt wird, würde ich auch einfach übernehmen und nicht übersetzen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufteilung Explanation: Lieferumfang und Aufteilung zwischen Käufer und Verkäufer. Oder Übersetzung als unmöglich ablehnen, wenn der Kunde den Inhalt dieses Kapitels nicht bekannt gibt. -------------------------------------------------- Note added at 2 Tage2 Stunden (2006-08-27 20:48:51 GMT) -------------------------------------------------- ... und dem Vorschlag von Johnnes entsprechend handeln. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.