Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Blinzler
Italian translation:
ammiccamento
Added to glossary by
Gilberto Lacchia
Aug 25, 2006 05:06
17 yrs ago
German term
Blinzler
German to Italian
Medical
Medical (general)
Neuro-otologie
Si tratta del referto di una elettronistagmografia.
Blickrichtung korrekt > Comp.fehler durch Blinzler
Blickrichtung korrekt > Comp.fehler durch Blinzler
Proposed translations
(Italian)
2 | ammiccare | Paolo Valenti |
1 | battito delle palpebre | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
1 hr
Selected
ammiccare
sembrerebbe derivare da "blinzeln" che a sua volta dovrebbe significare "ammiccare", comunque google dà pochissimi risultati.
Reference:
http://www.sfb517.uni-oldenburg.de/1999_2001Bericht.pdf#search=%22blinzler%20kompensation%20auge%22
http://www.stmas.bayern.de/behinderte/kinder/gestkomm.pdf#search=%22blinz%20kompensation%22
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche a Margherita per le precisazioni. Scelgo questa soluzione perché è un termine pià utilizzato in ambito tecnico."
1 hr
battito delle palpebre
cerca il termine nel PDF; equivale a Lidschluesse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-25 06:47:14 GMT)
--------------------------------------------------
come "Antwortsicherheit" avevo messo "Hoch", non 1! Avevo cercato a colpo sicuro.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-08-25 11:53:10 GMT)
--------------------------------------------------
Anche se svizzero spero che la terminologia tecnica sia standard.
Comunque nel PDF il termine Blinzler è riportato tra parentesi e " .." come equivalente, forse più tecnico, di Lidschluesse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-25 06:47:14 GMT)
--------------------------------------------------
come "Antwortsicherheit" avevo messo "Hoch", non 1! Avevo cercato a colpo sicuro.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-08-25 11:53:10 GMT)
--------------------------------------------------
Anche se svizzero spero che la terminologia tecnica sia standard.
Comunque nel PDF il termine Blinzler è riportato tra parentesi e " .." come equivalente, forse più tecnico, di Lidschluesse.
Discussion