KudoZ question not available

Russian translation: в любых/всевозможных условиях окружающей среды

08:02 Aug 20, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / safety measures
English term or phrase: most environmental conditions
Liquid under most environmental conditions.

Что-то ничего в голову не приходит относительно most в данном контексте.
cherepanov
Ukraine
Local time: 07:15
Russian translation:в любых/всевозможных условиях окружающей среды
Explanation:
так?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-08-22 07:36:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 07:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3в любых/всевозможных условиях окружающей среды
Nik-On/Off
4 +1практически, при любых условиях окружающей среды
Andrey Belousov (X)
3 +1при большинстве погодных условий
Smantha
3практически независимо от факторов (условий) ВНЕШНЕЙ среды
Natalia Baryshnikova
2 +1при неэкстремальных условиях внешней среды
Mikhail Yanchenko
1различные климатические условия
2rush
1No grading
Pristav (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
при большинстве погодных условий


Explanation:
most это именно не все, а большая часть

Smantha
Israel
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
18 mins
  -> спасибо!

neutral  Natalie: А почему environmental - это "погодные условия"? Условия хранения на складе - это тоже environmental conditions :)//Значит, вы не знаете, что значит слово environment.
41 mins
  -> потому, что если бы имелись в виду просто любые условия, автор бы написал "under most conditions", но он указал именно "enviromental"
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
практически, при любых условиях окружающей среды


Explanation:
мой взгляд на это дело...

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 00:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie Lyssova: Или "почти при любых". А запятая, по-моему, лишняя :)
1 day 8 hrs
  -> Возможно. Это у меня больное место. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
различные климатические условия


Explanation:
как вариант..

Устойчивость жидкости к воздействию различных климатических условий

Влияние/воздействие различных климатических условий на (физико-химические) свойства жидкости

Свойства жидкости с учетом влияния/воздействия различных климатических условий

контексту бы побольше..


2rush
Kazakhstan
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
практически независимо от факторов (условий) ВНЕШНЕЙ среды


Explanation:
не климатических и не погодных:

...ferric (hydr)oxide minerals are essentially insoluble under most environmental conditions...

...films are highly resistant to most environmental conditions including gamma radiation and are essentially transparent to ultraviolet radiation...

===================

http://tinyurl.com/fwbm3

2. Защитные свойства покрытия - способность покрытия обеспечить защиту окрашиваемой поверхности от воздействия факторов внешней среды - коррозии.



Natalia Baryshnikova
Russian Federation
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
No grading


Explanation:
Мне бы по душе пришелся перевод:

при почти всех климатических условия

(тогда сюда и складское хранение войдет).

Но считаю, что авторы НАМЕРЕННО затуманили фразу. Они должны были сказать о температурном интервале (ну не о давлении же, атмосферных осадках, ветре, запыленности, отсутствии конденсации и так далее может идти речь).

Но они этого не сделали. То ли храня коммерческую тайну, то ли из-за того, что не столь уж и широк этот интервал.

"Почти во всех" - понятие субъективное. Для кого-то это Азербайджан и Персидский залив. А кого-то больше волнует Ханты-Мансийск и Сахалин. Большой вопрос - а не замерзнет ли ихний "антифриз" при тамошних морозах.

Далее, жидкость - это тоже неоднозначно. Она может оставаться жидкостью, но иметь уже неприемлемую вязкость. Об этом - тоже ни слова.

Уважаемый автор вопроса, выбирайте наиболее благозвучный вариант и не ломайте голову. Если карты крапленые - играть честно невозможно.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-08-20 13:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, не только благозвучный, но и разумный. Чем он будет нейтральнее и туманнее - тем лучше. "Ударом на удар".

Pristav (X)
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Мне вопрос не кажется крапленым. Отдельный вопрос не позволяет оценить степень корпоративности. совокупность исходной инфо просто говорит о том, что писало текст лицо, для которого английский не является родным.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
при неэкстремальных условиях внешней среды


Explanation:
Как один из многочисленых вариантов. М.б., подойдет ввиду своей обтекаемости.

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  callingblind
12 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
в любых/всевозможных условиях окружающей среды


Explanation:
так?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-08-22 07:36:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 256
Notes to answerer
Asker: Забыл "Спасибо" сказать. Говорю :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: почти при всех условиях, most - это не any
57 mins
  -> Да, спасибо, согласен, что не any. Но все-таки у меня почему-то есть ощущение, что здесь можно так сказать

agree  erika rubinstein
2 hrs
  -> thanks again

agree  Zoya Askarova
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search