Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the devil is in the detail
Russian translation:
дьявол кроется в деталях
Added to glossary by
Сергей Лузан
Aug 16, 2006 10:42
17 yrs ago
3 viewers *
English term
the devil is in the detail
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Есть ли у этого идиоматического выражения русский эквивалент? Я пока нашла только определение на английсуом языке "when people say that the devil in the detail, they mean that small things in plans and schemes that are often overlooked can cause serios problems later on".
Any suggestions?
Any suggestions?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 16, 2006 10:46: Irina Romanova-Wasike changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
дьявол кроется в деталях
или "дьявол скрывается в деталях" - так уже пошло в СМИ и народ.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-17 10:28:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, ув. karramelka! Да вариант самый ходовой и понятный :)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-17 10:28:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, ув. karramelka! Да вариант самый ходовой и понятный :)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
12 mins
|
Thank you for your opinion & understanding, David! :)
|
|
agree |
LukaszPL
20 mins
|
Thank you for your opinion & understanding, LukaszPL! :)
|
|
agree |
Enote
: черт (дьявол) прячется в мелочах - вроде есть такая поговорка
1 hr
|
Спасибо за мнение и версию, ув. Enote! Мне встречалось в ссылках, что вроде это французского происхождения, но - не знаю, а вдруг из латыни? :)
|
|
agree |
Ludwig Chekhovtsov
: Или: дьявол кроется в мелочах
10 hrs
|
"...и оттенках" :) Спасибо за мнение и версию, ув. Ludwig! И это часто встречается - см. триптих на тему того,где он кроется, на 1-ой с http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=������ ������� � �...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем!!! Выбираю этот вариант, так как он лучше всего вписался в контекст."
1 min
"в чем собака зарыта!
"пешки не орешки"
"фишка"
"фишка"
11 mins
в этом деле мелочей быть не может
-
11 mins
собирать истину по крупинке
....
+1
17 mins
мелочи - совсем не мелочи
"Бес таится в мелочах", "крупные проблемы - от мелких недочетов", "небрежность в малом - проблемы в большом" и т. п.
Peer comment(s):
agree |
Irina Kondratieva
: вариант "бес таится в мелочах" БЕС imho лучше звучит в поговорке
25 mins
|
во всяком случае, не так дословно и больше по-русски
|
+5
20 mins
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить
.
Peer comment(s):
agree |
Galina F
18 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Nero (X)
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Sophia Hundt (X)
: in my opinion, this is the closest translation.
3 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Pavel Pavlov
8 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: НЕ тот смысл тут по-моему: "на практике (в жизни) всё выходит гораздо сложнее, чем в теории". А так - нравится (никогда не слышал этой поговорки).
14 hrs
|
спасибо, это старая солдатская песня (стихи Л. Толстого)
|
+1
27 mins
not for grading
из приличных:
в авиации нет мелочей!
враг вступает в город пленных не щадя
потому что в кузнице не было гвоздя!
и не из очень:
кажется у Бабеля командир заявляет: .. прыщ на жо... у кавалериста, нож в спину мирового пролетариата!
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-08-16 11:13:31 GMT)
--------------------------------------------------
а у Алексея Толстого в Гадюке чуть по-другому...
не так образно...
в авиации нет мелочей!
враг вступает в город пленных не щадя
потому что в кузнице не было гвоздя!
и не из очень:
кажется у Бабеля командир заявляет: .. прыщ на жо... у кавалериста, нож в спину мирового пролетариата!
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-08-16 11:13:31 GMT)
--------------------------------------------------
а у Алексея Толстого в Гадюке чуть по-другому...
не так образно...
1 hr
корень зла в мелочи сокрыт
Мелочей не существует
+1
3 hrs
ложка дегтя испортит бочку меда
вариант
ложка дегтя испортит бочку меда
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-16 14:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
точнее звучит так: ложка дегтю в бочку меда
еще одна поговорка на ту же тему:
В чужую жену черт ложку меду кладет
ложка дегтя испортит бочку меда
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-16 14:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
точнее звучит так: ложка дегтю в бочку меда
еще одна поговорка на ту же тему:
В чужую жену черт ложку меду кладет
16 hrs
Загвоздка сидит в мелочах
Вся трудность – в мелочах
Мелочи – это подводные камни
Мелочи – это подводные камни
Discussion