Glossary entry

日本語 term or phrase:

規制もさることながら

英語 translation:

not only the regulations but also

Added to glossary by casey
Aug 16, 2006 04:23
17 yrs ago
日本語 term

規制もさることながら

日本語 から 英語 技術/工学 テレコミュニケーション
「何でもできる」ことの怖さゆえに、社会規範との整合性をネットワークの中でどのように保っていくかは重要な課題であると認識しており、規制もさることながら、提供するサービスにおいてもこの点を深く考えてその機能の開発を行わなければならないと思っています。

Proposed translations

16分
Selected

even more important than the regulations

Rough rough first draft translation :

We understand that because of the fear of "ability to do anything", how to ensure compliance with social norms within the network is an important issue, but even more important than the regulations, we feel that functions must be developed with deep consideration of this point for services being offered.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I don't think Alc is correct in this case. http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E3%81%95%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AA%E3%81%8C%E3%82%89+&match=beginswith&itemid=08202100 I think it's "not only...but also...""
9時間

of course there are the regulations, but also...

I think you're right about "not only...but also", and some variation on what I put down ought to work. (Or "granted, there are the regulations...") From this reference:

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=���뤳��&kind=jn&mode...

you have 「それはもちろんのことであるが、そればかりでなく。」

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-08-16 13:39:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Just another possibility in case it will still help...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search