Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
designated/delegated official
Greek translation:
αρμόδιος υπάλληλος
Added to glossary by
Effie Emmanouilidou
Jul 27, 2006 14:58
17 yrs ago
44 viewers *
English term
designated/delegated official
English to Greek
Law/Patents
Law (general)
Birth certificate
Το έχω στα ισπανικά "Funcionario delegado" και βρήκα σε kudoz την παραπάνω μετάφραση, αλλά τη χρειάζομαι στα ελληνικά.
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | αρμόδιος υπάλληλος | natalia m (X) |
3 +6 | εξουσιοδοτημένος υπάλληλος | Natassa Iosifidou |
3 | καθοριζόμενος / διοριζόμενος αξιωματούχος | Ioanna Karamitsa |
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
αρμόδιος υπάλληλος
"funcionario" shmainei "stelexos" 'h "upallhlos", opote h metafrash exartatai apo thn idiothta tou sugkekrimenou proswpou. An dhladh einai apestalmenos gia kapoia armodiothta 'h o armodios upallhlos se mia uphresia/organismo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Επιλέγω αυτήν ως πιο γενική καθώς δεν έχω περισσότερα στοιχεία για τις αρμοδιότητες του υπαλλήλου. Ευχαριστώ πολύ!!"
11 mins
καθοριζόμενος / διοριζόμενος αξιωματούχος
βλ. Χρυσοβιτσιώτης
+6
11 mins
εξουσιοδοτημένος υπάλληλος
1)
TERM delegado
Reference Vocabulario del Presupuesto de las CC.EE.,SdT/202/92
(1)
TERM εξουσιοδοτούμενος
Reference Λεξιλόγιο του προϋπολογισμού των ΕΚ
(1)
TERM person empowered
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
(2)
TERM empowered person
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
(1)
TERM empleado
Reference Roca Roca, E., Catedrático de Derecho Administrativo de la Universidad de Granada
(2)
TERM funcionario
Reference Roca Roca, E., Catedrático de Derecho Administrativo de la Universidad de Granada
(1)
TERM υπάλληλος
Reference Σοφία Παπαευθυμίου,Νομικός,επιστ.συνεργ.πανεπ.Παρίσι Χ
Note {NTE} υπάλληλος που έρχεται σε επαφή με το κοινό
(1)
TERM agente delegado
Reference Vocabulario del Presupuesto de las CC.EE.,SdT/202/92
(1)
TERM εξουσιοδοτημένος υπάλληλος
Reference Λεξιλόγιο του προϋπολογισμού των ΕΚ
(1)
TERM delegated officer
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-27 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Πηγή: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Συγγνώμη για το λίγο αραιό της επεξήγησης αλλά κάνει ζέστη σήμερα και είπα να μην τα στριμώξω 8-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-07-27 15:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
Μπορεί να είναι και "αρμόδιος υπάλληλος" όπως σωστά επισημαίνει η Βίκυ και παραθέτει παρακάτω η natalia m, αν δεν είναι ο ίδιος ο ληξίαρχος όπως λεει η PiperMaru. Ευχαριστώ κορίτσια!
TERM delegado
Reference Vocabulario del Presupuesto de las CC.EE.,SdT/202/92
(1)
TERM εξουσιοδοτούμενος
Reference Λεξιλόγιο του προϋπολογισμού των ΕΚ
(1)
TERM person empowered
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
(2)
TERM empowered person
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
(1)
TERM empleado
Reference Roca Roca, E., Catedrático de Derecho Administrativo de la Universidad de Granada
(2)
TERM funcionario
Reference Roca Roca, E., Catedrático de Derecho Administrativo de la Universidad de Granada
(1)
TERM υπάλληλος
Reference Σοφία Παπαευθυμίου,Νομικός,επιστ.συνεργ.πανεπ.Παρίσι Χ
Note {NTE} υπάλληλος που έρχεται σε επαφή με το κοινό
(1)
TERM agente delegado
Reference Vocabulario del Presupuesto de las CC.EE.,SdT/202/92
(1)
TERM εξουσιοδοτημένος υπάλληλος
Reference Λεξιλόγιο του προϋπολογισμού των ΕΚ
(1)
TERM delegated officer
Reference Vocabulary of the budget of the EC,SdT/202/92
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-27 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Πηγή: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Συγγνώμη για το λίγο αραιό της επεξήγησης αλλά κάνει ζέστη σήμερα και είπα να μην τα στριμώξω 8-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-07-27 15:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
Μπορεί να είναι και "αρμόδιος υπάλληλος" όπως σωστά επισημαίνει η Βίκυ και παραθέτει παρακάτω η natalia m, αν δεν είναι ο ίδιος ο ληξίαρχος όπως λεει η PiperMaru. Ευχαριστώ κορίτσια!
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: Καλησπέρα, Νατάσα. Ίσως και απλώς «αρμόδιος υπάλληλος» αφού είναι σε πιστοποιητικό γέννησης.
2 mins
|
Καλησπέρα Βίκυ! Σωστά! Τώρα το σκέφτηκα ψάχνοντας λίγο ακόμα σε Ισπανικές πηγές. Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Katerina Athanasaki
: Αν πρόκειται για το άτομο που συντάσσει/υπογράφει το πιστοποιητικό και δεν είναι ο ίδιος ο ληξίαρχος, τότε ναι.
3 mins
|
Σωστά. Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Ioanna Karamitsa
: Καλησπέρα Νατασούλα! Δώσαμε βλέπω αρκετές επιλογές στην Έφη.. καλή συνέχεια!
7 mins
|
Ευχαριστώ! Καλή συνέχεια και σε σένα Ιωάννα!
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Συμφωνώ με το "αρμόδιος υπάλληλος"
16 mins
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Nick Lingris
3 hrs
|
Ευχαριστώ! Καλημέρα!
|
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
14 hrs
|
Ευχαριστώ! Καλημέρα!
|
Something went wrong...