Jul 16, 2006 04:53
17 yrs ago
French term
gisant
French to English
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
In a poem, the speaker describes herself: "gisante je repose." She's died-- and is talking from beyond the grave, so to speak. I haven't been able to get "recumbent" to work here.
I think that there is supposed to be an allusion to a "gisant" statue, which I've seen as "recumbent statue," though there aren't as many Google hits on this phrase to ensure me that it's the right term. Any suggestions out there?
I think that there is supposed to be an allusion to a "gisant" statue, which I've seen as "recumbent statue," though there aren't as many Google hits on this phrase to ensure me that it's the right term. Any suggestions out there?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
here I lie, resting
Depending on how it might fit with the rest of your poem, I'd feel inclined to turn it round like this --- with a gentle nod to the tombstone inscription "Here lies..." to keep your idea of the 'gisant' as a recumbent statue
Peer comment(s):
agree |
Susana Galilea
: :)
6 hrs
|
Thanks, Susana! :-)
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
8 hrs
|
Thanks, Ingeborg!
|
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
: or here I lie at rest
21 hrs
|
Thanks, Miranda! Oh yes, that's SO much better!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
lifeless
a synomyn of "gisant" is "sans vie" which translates as "lifeless"
Peer comment(s):
agree |
pomiglia
51 mins
|
agree |
Kim Hooper
2 hrs
|
disagree |
Miranda Joubioux (X)
: one of the definitions of "gisant" is "étendu sans mouvement", which does not mean lifeless. The other is a funerary sculputure representing someone in this position. This is not the same as lifeless.
1 day 2 hrs
|
Tegan stated that "she died"... So I guess it does not mean that she is dead ?
|
+1
2 hrs
(in rest) I lie
an option
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-16 07:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
or "I lie in rest"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-16 07:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sur le sable altéré gisant et comme j'aime ... I love to lie on thirsty sand, ...
www.ancientworlds.net/aw/Article/740097
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-16 07:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
or "I lie in rest"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-16 07:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sur le sable altéré gisant et comme j'aime ... I love to lie on thirsty sand, ...
www.ancientworlds.net/aw/Article/740097
4 hrs
laying there, I rest
It's a particular expression in French
5 hrs
I am laid to rest
prostrate is face down i guess...
1 day 7 hrs
[here i lie,] lifeless as a tomb effigy...
If you wish to keep the funerary imagy of _gisant_.
Discussion