Jun 7, 2006 12:06
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Solidarne Państwo

Polish to English Other Government / Politics
hasło zapodane przez miłościwie nam panujących.

Discussion

Mariusz Kuklinski Jun 8, 2006:
Zadłużając się u Caryl zaproponowałbym jeszcze ewentualnie "a state of national solidarity".
Andrzej Mierzejewski Jun 7, 2006:
Tanie Państwo = Cost-Effective State? Hmmmm....
AnconiaServices Jun 7, 2006:
Ha, a Ministerstwo Skarbu preferuje "Affordable State": http://www.msp.gov.pl/index_eng.php?dzial=16&id=380
Mariusz Kuklinski Jun 7, 2006:
Tanie panstwo - lean state
allp Jun 7, 2006:
o i to jest to. stały stan skupienia, po prostu. dixit.
PAS (asker) Jun 7, 2006:
And for my next number... wypadałoby zapytać o "Tanie Państwo" - Cheap State = cheapskate?
a solidarne - Solid State zapewne?

Proposed translations

+5
39 mins
Selected

state of solidarity, solidarity-based state

A very, very good question; from what I've seen this relatively recent Polish buzzword has yet to stabilize any "established" English translation. These are the only two options I use and strongly recommend; they are what such publications as the Economist / NYT / WBJ were using to translate the notion during last year's election campaign.

What's wrong with the other options? "Solidary" (if it even counts as English at all, IMHO) is a legal term and unappropriate here. Unforutnately, this is the term that is used in many official documents in Poland - although wrongly in my view. "Solidaristic", in turn, for me specifically harks back to Solidarism. Neither "solidary" or "solidaristic" will be recognizable or interpretable for any ordinary English speaker (i.e. "solidaristic state" will mean nothing to anyone who is not well versed in history, the "solidaristic" ideology of the Third French Republic, etc.)

In Polish, on the other hand, everyone immediately gets the gist of "solidarne państwo". Hence my proposal to follow leading UK/US publications and translate the notion into recognizable English.
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : the "solidarity-based state" is IMO the best
14 mins
agree Mariusz Kuklinski : s-based... Very good discussion of the linquistic implications
22 mins
agree Slawomir Nowodworski : Solidarnie opowiadam sie za solidarity-based state :)
29 mins
neutral Michał Wiśniewski : Don't you think this would be too easily confused with "Solidarity-based state" (capital S) ?
34 mins
Given the current political situation, perhaps such confusion is at least partially well founded? :) In principle, though, I agree with your point. It's all in the lowercase letter...
agree Adam Zakrzewski
3 hrs
agree Barbara Gadomska : maybe "state based on solidarity" to avoid capitalizing? , although it still is gobbledygook
4 hrs
neutral FishX : state of solidarity jest dwuznaczne
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "zawsze duży kłopot z przyznaniem punktów za takie pytanie. Dzięki wszystkim za pomoc, udział i poglądy."
-1
7 mins

(solidaristic) welfare state

Zob. linki poniżej
Peer comment(s):

disagree Michał Wiśniewski : To nadaje polityczną interpretację czemuś co jest tylko sloganem. // Dokładnie - tłumaczone apolitycznie - bez wtrącania własnych wartości. Według tłumacza PiS chce 'welfare state' ale to tylko opinia tłumacza. Sam slogan mówi jedynie 'solidarne państwo'.
1 day 22 hrs
Tłumaczenie to interpretacja! "Tłumaczenie dosłowne" nie istnieje, a rzetelny tłumacz chce jak najwierniej oddać treść (myśl, podtekst a nie słowo), którą pragnie „zapodać” autor, nie mieszając do tego własnych poglądów. Apolityczne slogany polityczne?
Something went wrong...
+2
7 mins

A Solidary State

“A Solidary State” – Action Programme of the Government of Prime
Minister Kazimierz Marcinkiewicz [“Solidarne Państwo”].
europe.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/country/countryfiles/pl/pl20052006_en.pdf
Peer comment(s):

agree Michał Wiśniewski : Although a rare word (some people will think it's a typo for 'solitary'), I think this is the most correct term to use. And it will be solitary as well when Marcinkiewicz is the only one left here :(
1 hr
OK, dziekuje :-)
agree AnconiaServices : This is one of the two official governmental translations of the term.
9 hrs
OK, dziekuje :-)
Something went wrong...
+2
1 hr

Ø

It's a non-concept so it cannot be translated into any normal language. Leave it, drop it, replace with asterisks or, ideally, with this 'empty set' sign !!!

:)))

Sorry, trudno się powstrzymać...
Peer comment(s):

agree allp : czy można dać więcej niż jedno agree???
3 hrs
Biorę ile dasz...
neutral Mariusz Kuklinski : Can be translated - in quotation marks
4 hrs
Yeah, big ones!
agree Dominika J : duch w narodzie nie ginie :)
9 hrs
Something went wrong...
7 hrs

national solidarity/a united nation

i know that 'panstwo = state' and 'narodowy=national' - but'for examlpe, in the US 'state' is not the same as 'national' and in the British media 'state' is often perjorative (cf. 'nanny state', for example) - which is why I've suggested 'nation'. :-)
Peer comment(s):

disagree Mariusz Kuklinski : Sorry Caryl, the source phrase clearly refers to state // You are certainly a Dame
1 hr
Thank you. // Well, thank you, kind Sir! :-)
agree FishX : both of your answers are perfectly alright
2 hrs
Thank you! :-)
Something went wrong...
9 hrs

Solidarity State

Tak oficjalnie określa to Ministerstwo Gospodarki – dodaję w ramach uzupełnienia powyższych propozycji.

http://www.mgip.gov.pl/NR/rdonlyres/3161A3AD-E11D-41F3-80C2-...

http://66.249.93.104/search?q=cache:RhSNllwLaYYJ:www.wehusa....
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : może zostać zrozumiane jako "państwo należące do związku zawodowego Solidarność"
11 hrs
jakos nie moge sobie wyobrazic panstwa nalezacego do zwiazku...
neutral Mariusz Kuklinski : Albo rządzone przez
12 hrs
zgoda, dlatego confidence 3
Something went wrong...
28 days

the caring State

To jeszcze ja - Jarząbek Wacław - bo w zeszłym miesiącu nie mówiłem, bo byłem chory. Mam zwolnienie.
popytaj o w.w. na googlu - powinno się nadać
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search