Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
contrato de compra y venta
English translation:
contract of sale
Added to glossary by
Henry Hinds
May 31, 2006 20:14
17 yrs ago
28 viewers *
Spanish term
deed of sale VS contract deed
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
does anyone know the difference between deed of sale and contract sale???
the term to be translated is: contrato de compra y venta
thanks a lot!
the term to be translated is: contrato de compra y venta
thanks a lot!
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
contract of sale
"Contract of sale" es la traducción de "contrato de compra y venta" o "contrato de compraventa". No es "deed" (en México "escritura traslativa de dominio") porque no hay traspaso y tampoco se inscribe en al Registro Público de la Propiedad o su equivalente.
Es un vil contrato nada más, y el comprador no pasa a ser propietario de nada en virtud del mismo, hasta saldar totalmente el adeudo, momento en que al final se le otorga su "escritura traslativa de dominio".
Favor de poner el término a traducir en el lugar correspondiente...
Es un vil contrato nada más, y el comprador no pasa a ser propietario de nada en virtud del mismo, hasta saldar totalmente el adeudo, momento en que al final se le otorga su "escritura traslativa de dominio".
Favor de poner el término a traducir en el lugar correspondiente...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias por su rápida y eficaz respuesta"
3 mins
contrato de compraventa / contrato de venta
Una opción.
Reference:
7 mins
purchase and sale contract/contract of purchase and sale
contrato de compra venta
8 mins
deed of sale
Contact deed sería escritura contratual.
Note from asker:
3 days 2 hrs
Spanish term (edited):
contrato de compra-venta
sales agreement
It sounds more natural to me than "contract of sale." That -s in 'sales' comes frmo our Germanic roots ("sales receipt", "salesman") and is part of the word, not really a plural anymore (like the -s in "spokesman".
Discussion