Glossary entry

English term or phrase:

pig-eater

Spanish translation:

comecerdos

Added to glossary by Jennifer Vela Valido
May 11, 2006 19:30
18 yrs ago
English term

pig-eater

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama Cartoons
It's a derogatory adjetive used by some muslims to describe a catholic boy. I can only think of "come-cerdo" but I don't like much.
I'd appreciate your suggestions.

TIA
Proposed translations (Spanish)
3 +8 comecerdos
5 +1 marrano
3 +1 tragacerdos (una que otra vez lo he visto así)

Proposed translations

+8
25 mins
Selected

comecerdos

Estas son las referencias que he podido encontrar. Es posible que hay más de una manera de decirlo en español.


Portada de EL MUNDO / Domingo, 21 de julio de 1996 Abrir este resultado en una nueva ventana
... "No permitiremos que unos "comecerdos" violen el Shabat ...
www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1996/07/21/indice.html - Más páginas de este sitio - Guardar
#
y mientras escribo: Bravo por esta mujer y su artículo. Real como la vida misma. Abrir este resultado en una nueva ventana
... Y no dudéis, marranos comecerdos, que lucharemos hasta la última gota de nuestra sangre ...
kielvifartas.blogspot.com/2005/11/bravo-por-esta-mujer-y-su-artculo... - 34k - En caché - Más páginas de este sitio - Guardar
Peer comment(s):

agree María López
8 mins
Gracias
agree Maria Elena Martinez
11 mins
Gracias
agree Marina Soldati
23 mins
Gracias Marina - teju :)
agree María Teresa Taylor Oliver : Los musulmanes no comen cerdo, ¿cierto? Supongo que es por eso lo del "insulto".
46 mins
Exacto, gracias Maria Teresa - teju ;)
agree Victoria Gil Talavera
2 hrs
Gracias - teju :)
agree Mer286
4 hrs
Gracias
agree Pablo Argente : yo usaría esta también
15 hrs
Gracias - teju :)
agree Maica B
17 hrs
Gracias - teju :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Teju."
+1
19 mins

tragacerdos (una que otra vez lo he visto así)

Es una idea. Saludos, Sery
Peer comment(s):

agree Esther Hermida
18 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

marrano

La palabra “marrano” proviene del árabe y era la forma derogatoria para referirse a los judíos conversos en el siglo XV.

Suerte y saludos,
Marisa

----------------------------------------------------------------------------------

Marranos (Spanish, probably from the Arabic moharrama or muharram or '''' meaning "a forbidden thing") were Sephardic Jews (Jews from the Iberian peninsula) who were forced to adopt the identity of Christians, either through coercion as a consequence of the persecution of Jews by the Spanish Inquisition, or who, for form's sake, became Catholic converts. Many Marranos maintained their ancestral traditions as crypto-Jews, by publicly professing Catholicism but privately adhering to Judaism.

Etimológicamente esta palabra proviene del árabe moharrama, y los sefardíes la usaban para nombrar a la carne de cerdo, que evitaban comer por sus costumbres.
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : ¡Qué interesante! Gracias por la explicación, todos los días aprendo algo en ProZ :)
30 mins
De nada, María Teresa :o)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search