Glossary entry

English term or phrase:

It's the white-trashiest I get while remaining Jewish.

French translation:

C'est le plat le plus dégoûtant que j'aie préparé de ma vie de juif !

Added to glossary by Premium✍️
May 3, 2006 20:38
18 yrs ago
English term

It's the white-trashiest I get while remaining Jewish.

English to French Other Cooking / Culinary
This is a comment from a guest presenting a macaroni and cheese recipe.
It has to be translated for a French audience.
Oy Vey...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

C'est le plat le plus typiquement occidental que j'aie préparé de ma vie de juif !

2 possibilités:
1) If the person is cooking,
>> Adapt sentence
2) If the person is eating it,
>> Adapt sentence

On peut aussi garder le contraste entre les deux cultures
C'est l'antithèse même de la culture juive, etc.
C'est le plat le moins authentique que j'aie préparé ou mangé, sans perdre mon identité juive.

Je me suis le plus vilement occidentalisé tout en gardant mon identité juive...

Je ne me suis jamais autant acculturé(e) à l'occidentalisme même en restant juif/juive...

Quant à la notion de "trash", je la reproduirais par 'moins authentique' (moins typique) plutôt que par "impure" ou "malsaine", même s'il faut reconnaître que c'est probablement ce qu'en pense le "chef".
Peer comment(s):

neutral Dr. Karina Peterson : C'est le plat le plus typiquement beauf que j'ai préparé de ma vie de juif !
1 hr
J'aurais alors bossé à 100% et seulement pioché à 99.99%. ;))))
agree Hebat-Allah El Ashmawy
8 hrs
Merci bien ! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est ce qui se rapproche le plus de ce que je cherchais, merci à tous!"
+2
32 mins

cf phrase

voilà comment le Juif que je suis devient un vrai Français de souche//un vrai beauf bien français.
Peer comment(s):

neutral Dr. Karina Peterson : Bonsoir tout le monde, c’est pas du tout mon domaine mais j’aime assez l’expression du beauf dans votre traduction. Peut-être qu’en combinant la votre et celle de Multi-Pro ca se rapprocherait peut-etre de la phrase en question : C'est le plat
4 hrs
merci
agree emiledgar : I think this is the closest.
4 hrs
merci
agree Aurélie Houdelette
9 hrs
merci
Something went wrong...
39 mins

C'est probablement ce qu'il y a de moins kosher mais...

Eh bien là, je devine un peu, ce n'est peut-être pas le sens du tout. Voyons ce que nos collègues ont à dire...
Something went wrong...
-1
1 hr

c'est probablement ce que je fais (j'ai fait) de plus goy

Je pense que c'est l'idée. Vu le caractère péjoratif de white-trash, je pense qu'on peut y substituer goy, même si ça n'a pas tout à fait le même sens.

Bonne question en tous cas !
Peer comment(s):

disagree Dr. Karina Peterson : Je pense que goy n'est pas une traduction appropriée de white-trash. Cette dernière expression étant très péjorative. Bonne journée quand même
18 hrs
Something went wrong...
1 hr

c'est la nourriture la moins saine que je peux manger en restant dans le casher

qq chose comme ça.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-03 22:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

autrement dit pas sain du tout mais pas encore tref.
Something went wrong...
+1
9 hrs

voir proposition.

It's the white-trashiest I get while remaining Jewish

En tant que juif, c'est le plat le plus beauf que je puisse manger.

Une proposition.
Peer comment(s):

agree Hebat-Allah El Ashmawy
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search