Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
viss man eller viss man eller order
English translation:
registered holder, or registered holder or order
Added to glossary by
Christian Schoenberg
Apr 25, 2006 15:15
18 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
viss man eller viss man eller order
Swedish to English
Law/Patents
Law (general)
Legislation / Corporate / Securities
I came across this phrase but somehow I'm drawing a blank: "viss man eller viss man eller order..." It sounds like a stock phrase (am I correct?).
It appears in the following sentence:
[...] ett bevis som ger innehavaren, viss man eller viss man eller order rätt att teckna nya aktier i bolaget mot betalning i pengar.
It appears in the following sentence:
[...] ett bevis som ger innehavaren, viss man eller viss man eller order rätt att teckna nya aktier i bolaget mot betalning i pengar.
Proposed translations
(English)
2 | registered holder, or registered holder or order | Peter Linton (X) |
1 | none - viss man eller order... | lo nathamundi |
Proposed translations
5 hrs
Selected
registered holder, or registered holder or order
A guess, after some research, and more context woudl help.
In this context I think that 'innehavare' means 'bearer', and "viss man" could mean 'registered holder of share', and "viss man eller order" could mean 'registered holder of share or order'. The latter is a rather strange construction, but many examples on Google, and "or order" seems to mean a person nominated by the registered holder, in other words "to the order of the registered holder".
However,I have never come across this phrase before, and my confidence is low. But I am sure you are right that it is a stock phrase, and certainly not a typo. See the ref for some elucidation
In this context I think that 'innehavare' means 'bearer', and "viss man" could mean 'registered holder of share', and "viss man eller order" could mean 'registered holder of share or order'. The latter is a rather strange construction, but many examples on Google, and "or order" seems to mean a person nominated by the registered holder, in other words "to the order of the registered holder".
However,I have never come across this phrase before, and my confidence is low. But I am sure you are right that it is a stock phrase, and certainly not a typo. See the ref for some elucidation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, that did help somewhat. Thanks so much Peter."
5 hrs
none - viss man eller order...
are you sure it's not just a typo?
Note from asker:
I'm 99.9% sure it's not a typo, because the same construction occurs at least four times. |
Something went wrong...