Mar 31, 2006 23:40
18 yrs ago
English term
we salute those who make leadership their business
English to Arabic
Marketing
Tourism & Travel
I am looking again for a creative translation
Thanks,
Thanks,
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+5
17 mins
Selected
تحيةٌ منا لمن يحترف القيادة
or:
نحي كل من جعل القيادة حرفته
or:
نحي كل من اتخذ من القيادة حرفةً
or:
نحي كل من امتهر القيادة
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-04-01 00:08:37 GMT)
--------------------------------------------------
تحيةٌ منا لمن احترف البقاء في الطليعة
( البقاء في الطليعة == pioneering , if by leadership you mean البقاء في المقدمة )
نحي كل من جعل القيادة حرفته
or:
نحي كل من اتخذ من القيادة حرفةً
or:
نحي كل من امتهر القيادة
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-04-01 00:08:37 GMT)
--------------------------------------------------
تحيةٌ منا لمن احترف البقاء في الطليعة
( البقاء في الطليعة == pioneering , if by leadership you mean البقاء في المقدمة )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all who participated and commented. you were all very helpful"
+2
14 mins
نحيي كل من يعمل جاهدا (للبقاء) في المقدمة
نحيي كل من يعمل جاهدا (للبقاء) في المقدمة
مصطفى ---------
مصطفى ---------
Peer comment(s):
agree |
Saleh Ayyub
25 mins
|
agree |
hamzaassad
: god helps those who help themselves
11 hrs
|
+1
3 hrs
تحية لمن جعل فن القيادة شغله الشاغل
تحية لمن جعل فن القيادة شغله الشاغل
تحية لمن أولى فن القيادة جل تركيزه
تحية لمن أولى فن القيادة جل اهتمامه
تحية لمن أولى فن القيادة جل تركيزه
تحية لمن أولى فن القيادة جل اهتمامه
+2
3 hrs
Misguided thought in that original expression
Greetings.
With all due respect, that original expression reflects a profoundly-miguided thought.
Leadership is an inherent quality of good management and best serves to develop and sustain a positive atmosphere wherein all participants work together to accomplish a goal.
The original post much resembles a vapid and mentally-lazy attempt at 'psycho-babble' or 'baffle-gab.'
With all due respect, that original expression reflects a profoundly-miguided thought.
Leadership is an inherent quality of good management and best serves to develop and sustain a positive atmosphere wherein all participants work together to accomplish a goal.
The original post much resembles a vapid and mentally-lazy attempt at 'psycho-babble' or 'baffle-gab.'
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Arabella K-
: I think it's like many of the advertising slogans that seldom address the audiance mind, but are meant to shock them and have a strong impact on them
5 hrs
|
agree |
ocean2gulf
7 hrs
|
5 hrs
نشد على أيدي من يجعلون من اعمالهم مثلا يحتذي
the words seem to be far away, but the meaning still there.
6 hrs
إننا لنحيي مجددا أولئك الذين اتخذوا من موقع القيادة عملا لهم
or:إننا لنحيي مجددا أولئك الذين اتخذوا من منصب القيادة عملهم
Just another suggestion :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-01 05:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
And if "leadership" in the context refers to "top", then I may suggest "ريادة" instead of "قيادة"
Just another suggestion :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-01 05:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
And if "leadership" in the context refers to "top", then I may suggest "ريادة" instead of "قيادة"
11 hrs
تحية لمن يجتهد ليظل دوما في الصدارة
ممكن أن نقول أيضا
تحية لمن يجتهد حتى يعتلي القمة
تحية لمن يجتهد حتى يعتلي القمة
23 hrs
حن نرحب بأولئك الذين يجعلون عنصر القيادة من صميم عملهم/
Again another play on words. Note that link below defines salute as رحب, which would fit the context well.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-01 22:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
Or one can say جانب القيادة or تحقيق الريادة. instead of عنصر القيادة. This would really depend on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-01 22:56:06 GMT)
--------------------------------------------------
Corredction:
Replace نحن for حن/.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-01 22:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
Or one can say جانب القيادة or تحقيق الريادة. instead of عنصر القيادة. This would really depend on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-01 22:56:06 GMT)
--------------------------------------------------
Corredction:
Replace نحن for حن/.
Something went wrong...