Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by amending the first paragraph thereof to read as follows:
Portuguese translation:
alterando o primeiro parágrafo do mesmo, o qual passa a ter a seguinte redacção
Added to glossary by
Julieta Almeida
Mar 31, 2006 08:59
18 yrs ago
13 viewers *
English term
by amending the first paragraph thereof to read as follows:
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Contexto:
"The Board of Directors of the Management Company has further decided to slightly amend the description of the investment policy of such sub-fund -without however making any change to such investment policy itself- by amending the first paragraph thereof to read as follows."
Será que posso traduzir por "... ao alterar o primeiro parágrafo, a ser lido como se segue."
MTIA pelas vossas sugestões.
"The Board of Directors of the Management Company has further decided to slightly amend the description of the investment policy of such sub-fund -without however making any change to such investment policy itself- by amending the first paragraph thereof to read as follows."
Será que posso traduzir por "... ao alterar o primeiro parágrafo, a ser lido como se segue."
MTIA pelas vossas sugestões.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
alterando o primeiro parágrafo do mesmo que passa a ter a seguinte redacção
.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
+5
2 mins
alterando o primeiro parágrado, que passará a ter a seguinte redacção:
Expressão muitas vezes utilizada com os meus clientes:)
Peer comment(s):
agree |
oxygen4u
: :)
49 mins
|
Obrigada, Patrícia
|
|
agree |
Andreia Pedro
7 hrs
|
Obrigada, Andreia
|
|
agree |
António Ribeiro
15 hrs
|
Obrigada, António
|
|
agree |
tagl (X)
1 day 19 hrs
|
Obrigada, Tiago
|
|
agree |
Vitoria Ginja
2 days 4 hrs
|
Obrigada, Vitoria
|
1 day 4 hrs
para ser vomo segue, depois de alterar o primeiro paragrafo do mesmo
Eu alteraria assim.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-04-01 13:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
deve ser : para ler como segue :
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-04-01 13:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
deve ser : para ler como segue :
Something went wrong...