Mar 14, 2006 15:39
18 yrs ago
Dutch term
met geeltjes werken
Dutch to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Dat ging tot voor kort op de ouderwetse manier: veel bellen, faxen, mailen en met geeltjes werken om de status van storingen door te geven.
Translations I have found don't seem to fit here. (25-guilder note, etc).
Translations I have found don't seem to fit here. (25-guilder note, etc).
Proposed translations
(English)
5 +6 | registratiesysteem | René Knoop |
3 +1 | using post-its | Frits Ens |
3 +1 | post-its | Serge L |
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
registratiesysteem
Een geeltje is het registratiesysteem wat door Railverkeersleiding wordt gebruikt om alle zaken te vermelden die van invoed kunnen zijn op de treindienstuitvoering. (vertragong, storing etc) Vroeger uiteraard een papieren (gele) versie, tegenwoordig electronisch, maar de term is bklijven bestaan.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-15 14:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Memo on a post-it note: Een echte vertaling is er natuurlijk niet voor "geeltje", maar een omschrijving als "logging and/or reporting events" dekt wel de lading.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-15 14:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Memo on a post-it note: Een echte vertaling is er natuurlijk niet voor "geeltje", maar een omschrijving als "logging and/or reporting events" dekt wel de lading.
Peer comment(s):
agree |
Andre de Vries
16 mins
|
agree |
Antoinette Verburg
: Tuurlijk joh, gewoon de antwoorden van 4 collega's zjoeffff van tafel vegen! :-) Oh, nog wel ff vertalen... http://www.prorail.nl/NR/rdonlyres/C0C60F8D-97A2-46C5-B40D-6...
19 mins
|
agree |
Wouter van Kampen
: wat > dat (foei)
1 hr
|
agree |
Dave Calderhead
: shame about the post-its!
2 hrs
|
agree |
Jack den Haan
: "... and filling in/out forms in order to ..." ?
4 hrs
|
agree |
Erik Boers
: We staan hier inderdaad mooi voor aap :-( Toont nog maar eens aan dat je beter te veel dan te weinig context kunt geven. Toch wel een 'gemene' instinker, vind ik :-) Heb intussen als synoniem logboekmeldingen gevonden => log(book) registrations?
15 hrs
|
neutral |
Chris Hopley
: Great depth of knowledge, but what's the English translation?!!!
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 min
using post-its
Is this what is meant
Peer comment(s):
agree |
FionaDV (X)
0 min
|
agree |
Toiny Van der Putte-Rademakers
2 mins
|
agree |
Chris Hopley
3 mins
|
disagree |
René Knoop
: Nee, het is een typische spoorterm
13 mins
|
Tsja.. daar ben ik mooi ingestonken dus!
|
|
disagree |
Andre de Vries
: doesn't fit the context
30 mins
|
+1
1 min
post-its
omdat die meestal geel zijn?
Succes,
Serge L.
Succes,
Serge L.
Peer comment(s):
agree |
FionaDV (X)
1 min
|
Bedankt Fiona!
|
Discussion