Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scalability of solution
French translation:
extensibilité de la solution
Added to glossary by
Nathalie Reis
Feb 28, 2006 17:28
18 yrs ago
English term
Scalability of solution
English to French
Other
IT (Information Technology)
ce mot vient out seul il s'agit d'une solution logicielle d'entreprise
Proposed translations
(French)
4 +2 | extensibilité de la solution | Nathalie Reis |
3 +4 | extensibilité | Platary (X) |
3 +2 | extensibilité de la solution | Sylvie Pilon (X) |
3 +2 | évolutivité de la solution | Philippe Etienne |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
extensibilité de la solution
Voir GDT
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-28 17:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inria.fr/rapportsactivite/Ra-Dev97/DYADE/dyade4.5...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-28 17:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inria.fr/rapportsactivite/Ra-Dev97/DYADE/dyade4.5...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "toutes vos reponses sont corrects, ou plus ou moins selon l'envirronement(evolutivite, Microsoft), l'environement n'etant pas determine j'ai choisi "extensiblite",
alors pour choisir un gagnant j'ai pris le plus courageux qui a mis 4 points des le depart. bravo!
et merci a tous"
+2
5 mins
extensibilité de la solution
Ou bien extensibilité de solution, selon le contexte. D'autres traductions pour scalability sont variabilité dimensionnelle et variabilité d'échelle, mais je ne suis sûre qu'elles s'intègrent bien avec la notion de solution.
Reference:
+4
4 mins
extensibilité
de la solution informatique retenue pour l'entreprise est ce qui me vient à l'esprit.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-28 17:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
La ref est restée au placard : http://supportech.insa-lyon.fr/Download/WhitePapers/Divers/M...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-28 17:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
La ref est restée au placard : http://supportech.insa-lyon.fr/Download/WhitePapers/Divers/M...
Peer comment(s):
agree |
Nicolas Coyer (X)
50 mins
|
Merci !
|
|
agree |
Serge Plichon
: oui
1 hr
|
En effet, merci !
|
|
agree |
IC --
7 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
12 hrs
|
Merci Michael !
|
+2
23 mins
évolutivité de la solution
C'est ce que j'emploie mais ça ne regarde que moi. C'est la termino Microsoft.
Something went wrong...