Glossary entry

English term or phrase:

merchantability or fitness or noninfringement

Dutch translation:

verkoopbaarheid, geschiktheid (voor een bepaald doel) of niet-inbreuk

Added to glossary by Adela Van Gils
Feb 14, 2006 09:41
18 yrs ago
English term

merchantability or fitness or noninfringement

English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) garantievoorwaarden
bedankt.

Discussion

Adela Van Gils (asker) Feb 14, 2006:
Met bovenstaande antwoord m.b.t. noninfringement kom ik niet verder. Niet-inbreuk past niet en vixen verwijst naar verkoopbaarheid en geschiktheid, maar die had ik al.
vixen Feb 14, 2006:
Als je de trefwoorden garanties, verkoopbaarheid en geschiktheid intypt op Google vind je tal van voorbeelden, bijv. http://www.lge.nl/general/legal.jsp
Adela Van Gils (asker) Feb 14, 2006:
INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES BETREFFENDE DE VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALDE TOEPASSING OF NIET-INBREUK.

kan dat zo? Het is het einde van de zin en van het contract. Er is niet meer informatie - gewoon algemene bepalingen.
Adela Van Gils (asker) Feb 14, 2006:
verkoopbaarheid of geschiktheid of ..

graag betere variant.
bedankt.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

verkoopbaarheid, geschiktheid (voor een bepaald doel) of niet-inbreuk

Standaardvertaling
Peer comment(s):

agree vixen : Geloof het of niet, maar ik was zelf net op zoek naar deze term, m.n. non-infringement
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt."
3 mins

niet of geen inbreuk plegend(e) op

Een beetje meer context zou welkom zijn ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search